KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

integrated onshore/offshore HR shared service centre

German translation: integriertes in- und auslaendisches Dienstleistungszentrum, das sich Personalwesen teilt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:35 Sep 5, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / Outsourcing
English term or phrase: integrated onshore/offshore HR shared service centre
XY’s ***integrated onshore/offshore HR shared service centre*** delivers a range of administrative, advisory and helpdesk functions, including:

 Join to Exit lifecycle administration
 Advice and guidance services
 Management information and reporting services
 Human Capital Management technology support

Entschuldigt den Bandwurm, aber so wird das ganze Ding genannt.
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 09:18
German translation:integriertes in- und auslaendisches Dienstleistungszentrum, das sich Personalwesen teilt
Explanation:
Im Bankwesen sind "onshore" und insbesondere "offshore" Anglizismen, die in den allgemeinen Sprachgesprauch aufgenommen wurden und nicht uebersetzt werden muessen.

In Bezug auf andere Dienstleistungen ist dies nicht unbedingt der Fall, und die Termini sollten wahrscheinlich sinngemaess/bedeutungsnah mit "inlaendisch" und "auslaendisch" uebersetzt werden.

Alternativ zum Target Term: ..., das sich Funktionen des Personalwesens teilt
Selected response from:

Dirk Albishausen
Canada
Local time: 04:18
Grading comment
Nach Rücksprache mit dem Kunden habe ich "onshore", "offshore" und "shared services" unübersetzt gelassen. Schön ist das nicht, aber ...
Danke allen für Vorschläge und Diskussion.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2gemeinsames Servicecenter mit integrierter in- und ausländischer Personalwirtschaft/Human Resources
Detlef Mahne
4integriertes in- und auslaendisches Dienstleistungszentrum, das sich Personalwesen teilt
Dirk Albishausen


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
integrated onshore/offshore hr shared service centre
gemeinsames Servicecenter mit integrierter in- und ausländischer Personalwirtschaft/Human Resources


Explanation:
Da sich bis jetzt noch keiner an den Bandwurm herangetraut hat, versuche ich mal einen Anfang:


Detlef Mahne
India
Local time: 13:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dirk Albishausen: Siehe meine Anmerkung unter "Discuss" (war zu lang fuer diese Textbox).
21 mins
  -> siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Shared_Service_Center

agree  hausencla: Ich würde allerdings 'Shared Services Center' benutzen, siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Shared_Service_Center
1 hr
  -> Danke!

agree  dan_iel: That's the way how they handle it here in Bangalore!
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integrated onshore/offshore hr shared service centre
integriertes in- und auslaendisches Dienstleistungszentrum, das sich Personalwesen teilt


Explanation:
Im Bankwesen sind "onshore" und insbesondere "offshore" Anglizismen, die in den allgemeinen Sprachgesprauch aufgenommen wurden und nicht uebersetzt werden muessen.

In Bezug auf andere Dienstleistungen ist dies nicht unbedingt der Fall, und die Termini sollten wahrscheinlich sinngemaess/bedeutungsnah mit "inlaendisch" und "auslaendisch" uebersetzt werden.

Alternativ zum Target Term: ..., das sich Funktionen des Personalwesens teilt

Dirk Albishausen
Canada
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Nach Rücksprache mit dem Kunden habe ich "onshore", "offshore" und "shared services" unübersetzt gelassen. Schön ist das nicht, aber ...
Danke allen für Vorschläge und Diskussion.
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Detlef Mahne: siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Shared_Service_Center
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search