KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

paired content

German translation: Kombifunktion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:11 Feb 21, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: paired content
Media player can be extended to support *paired content* or actions, such as the intégration of a coupon printer with a média player.

Es geht um die Anwendungsmöglichkeiten und Vorteile eines digitalen Leitsystems. Für "paired content" gibt es bestimmt einen schönen deutschen Fachausdruck, oder? Schon mal danke im Voraus.
Anke Formann
Germany
Local time: 23:23
German translation:Kombifunktion
Explanation:
Es gibt auch Kombi-Player
Selected response from:

Ilona Hessner
Germany
Local time: 23:23
Grading comment
Danke schön Ilona -die Formulierung passt meiner Meinung nach am besten in den Kontext.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Kombinierter InhaltTilman Heckel
3paarige InhalteKonrad Schultz
3Kombifunktion
Ilona Hessner
3Anwendungskombination
Goldcoaster


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anwendungskombination


Explanation:
kann mit einer anderen Anwendung kombiniert bzw. in diese integriert werden

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kombifunktion


Explanation:
Es gibt auch Kombi-Player

Ilona Hessner
Germany
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Grading comment
Danke schön Ilona -die Formulierung passt meiner Meinung nach am besten in den Kontext.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paarige Inhalte


Explanation:
solange nicht mehr bekannt ist, würde ich die wörtliche Übersetzung vorziehen, alles andere scheint mir zu spekulativ

Konrad Schultz
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kombinierter Inhalt


Explanation:
Ich stimme am ehesten mit Konrads Vorschlag überein, würde „paired“ hier aber mit „kombiniert“ übersetzen.

Tilman Heckel
Germany
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedPaired content » paired content


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search