https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/it-information-technology/340807-marketing-events-bulk-mail-mgt.html

Marketing, Events, & Bulk-Mail Mgt

German translation: Verwaltung von Marketing-/Events-/Mailing-Kampagnen (Marketing-/Veranstaltungs-/Postkampagnen)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Marketing, Events, & Bulk-Mail Mgt
German translation:Verwaltung von Marketing-/Events-/Mailing-Kampagnen (Marketing-/Veranstaltungs-/Postkampagnen)
Entered by: Norbert Hermann

04:40 Jan 12, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: Marketing, Events, & Bulk-Mail Mgt
beschreibung der funktionen eines Virtual eOffice Software programms.
2M Languages
Local time: 06:50
meine Version
Explanation:
Marketing-/Events-/Serienbriefe-Verwaltung / Marketing-/Events-/Postkampagnen-Verwaltung

Events findest du auch sehr oft bei dt. Unternehmen, etc.

wenns dir nicht gefaellt:

Marketing-/Veranstaltungs-/Postkampagnen-Verwaltung

bulk mail findest du hier im Glossar als

Serien-E-Mails/Serienbriefe/Postwurfsendungen

direkt uebersetzt ist es ja eine
Massenpost







--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 08:12:36 (GMT)
--------------------------------------------------

f. Post koenntest du auch Mailing-Kampagnen nehmen - kann ja auch elektronisch erfolgen.

Dann aber schon: Marketing-/Events-/Mailing-Kampagnen
Selected response from:

Norbert Hermann
Local time: 21:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1meine Version
Norbert Hermann
5 +1Abteilung für Marketing, Events und Direct-Mailings
Herbert Fipke


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
meine Version


Explanation:
Marketing-/Events-/Serienbriefe-Verwaltung / Marketing-/Events-/Postkampagnen-Verwaltung

Events findest du auch sehr oft bei dt. Unternehmen, etc.

wenns dir nicht gefaellt:

Marketing-/Veranstaltungs-/Postkampagnen-Verwaltung

bulk mail findest du hier im Glossar als

Serien-E-Mails/Serienbriefe/Postwurfsendungen

direkt uebersetzt ist es ja eine
Massenpost







--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 08:12:36 (GMT)
--------------------------------------------------

f. Post koenntest du auch Mailing-Kampagnen nehmen - kann ja auch elektronisch erfolgen.

Dann aber schon: Marketing-/Events-/Mailing-Kampagnen

Norbert Hermann
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi6: Klasse
3 hrs
  -> danke Evi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Abteilung für Marketing, Events und Direct-Mailings


Explanation:
...wäre mein Vorschlag, da dann alle Begriffe auf gleich (niedrigem ;-) ) Denglisch-Niveau sind und die Bindestriche auf ein Minimum reduziert sind...

Eigentlich ist die Sachlage aber schief, da sich eine Marketing-Abteilung immer auch mit Aufgaben wie Events und Massenpostsendungen beschäftigt. Dazu ist sie nämlich hauptsächlich da. Im Grunde ist "Marketingabteilung" ausreichend.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tey Lyn (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: