English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: by basing our standards to SIP and protocols by using the Asterisk Platform | Hello everyone!
Es geht um Funknetze, Telekommunikation, Telefonanlagen, VoIP ... etc. (für ne Website)
ENG
Further to this, the equipment must be in compliance with regulatory authorities to ensure compatibility when connecting.
**We achieved this by basing our standards to SIP and protocols by using the Asterisk Platform for all our carrier equipment. ***
This puts us in a position to interconnect with anyone and avoid any patent infringement issues.
--
Ich habe mit der (merkwürdigen?) Grammatik meine Probleme. Die ergibt für mich keinen Sinn. Wer kennt sich mit diesen Systemen aus? Dann versteht man sicher was gemeint ist...
Mein improvisiertes DEU :
Dies ist uns durch die Verwendung von SIP-Standards und Protokollen gelungen und weil wir die Asterisk-Plattform für unsere ganze Betreiber-Ausrüstung benutzen.
Alles Gute und buon appetito aus dem sonnigen Sizilien! |
| Duilio PintagroKudoZ activityQuestions: 187 ( 7 open) ( 11 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 64 Italy
| | Local time: 06:20
|
| | ...Verwendung von SIP und der Asterisk-Plattform... | Explanation: SIP (Session Initiation Protocol) ist ein Protokoll, die vorgeschlagene Übersetzung macht daher in etwa so wenig Sinn wie das Original. Ich würde in diesem Fall entweder:
-meinen obigen Vorschlag verwenden und das Consultor-Geschwafel drumherum weglassen (standards / protocols)
-beim Kunden nachfragen, ob es dazu genauere Infos gibt, bzw. zumindest auf die grauenhafte Grammatik im Original hinweisen und zähneknirschend wörtlich übersetzen (dann eher näher an der vom Fragesteller vorgeschlagenen Lösung) |
| Selected response from:
Nico Wagner Local time: 05:20
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | by basing our standards to sip and protocols by using the asterisk platform ...Verwendung von SIP und der Asterisk-Plattform...
Explanation: SIP (Session Initiation Protocol) ist ein Protokoll, die vorgeschlagene Übersetzung macht daher in etwa so wenig Sinn wie das Original. Ich würde in diesem Fall entweder:
-meinen obigen Vorschlag verwenden und das Consultor-Geschwafel drumherum weglassen (standards / protocols)
-beim Kunden nachfragen, ob es dazu genauere Infos gibt, bzw. zumindest auf die grauenhafte Grammatik im Original hinweisen und zähneknirschend wörtlich übersetzen (dann eher näher an der vom Fragesteller vorgeschlagenen Lösung)
| Nico Wagner Local time: 05:20 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: danke schon mal... Agentur ist auch verständigt.
|
|
9 mins confidence:   | by basing our standards to sip and protocols by using the asterisk platform Dies gelang uns indem wir unsere Standards auf SIP und Protokolle basierten und
Explanation: die Asterisk-Plattform für unsere gesamte Betreiberausrüstung verwendeten.
Wäre mein Vorschlag.
| | | Notes to answerer
Asker: Merci... so hat ich das auch anfangs stehen. Mal sehen...
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 8, 2011 - Changes made by Nico Wagner: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |