Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: Breach Time | Zeile einer Excel Liste mit Meldungen für SLA. Der einzige Zusammenhang sind die Zeilen davor und danach:
SLA Monitor
Monitor
Dashboard
Company
Assignment Group
Time Span (In Hours)
Tickets for
*to Breach* - ebenfalls unklar
Return
Assignment Group
Assigned Staff
Assigned Time
*Breach Time*
Company
Data Center
Open Time
Könnte damit evtl. die Zeitüberschreitung gemeint sein.
Danke für Eure Vorschläge/Erklärungen |
| Sabine SchmalzlKudoZ activityQuestions: 14 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 36
| Local time: 06:20
|
| | Überfälligkeitszeit / Zeitpunkt der Überfälligkeit | Explanation: Dient bei der Priorisierung von Tickets/Jobs/Störfällen im Eskalationschema zur Beschreibung des Zeitpunkts einer Überschreitung der vorgegebenen Antwortzeit, d.h. eine Antwort oder Reaktion ist überfällig. Bei einem Helpdesk beispielsweise müssen Tickets innerhalb der im SLA definierten Regelzeiten bearbeitet werden, ansonsten werden sie eskaliert. Dabei sind in der Regel mehrere Eskalationsstufen definiert, die bei bevorstehenden SLA-Verletzungen in jeweils festgelegten Zeitintervalen durchlaufen werden. Aus diesen Eskalationsstufen ergibt sich dann auch die "Breach Time"
"to breach" oder "is breached" wird oft verwendet, um den Status "Ticket ist (jetzt) überfällig" anzuzeigen.
Siehe z.B. http://www.manageengine.de/produkte/helpdesk/itservicedesk/f... |
| Selected response from:
 Uta Kappler Local time: 22:20
| Grading comment Habe Zeitpunkt der Überfälligkeit genommen. Nochmal danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 23, 2011 - Changes made by Uta Kappler: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |