ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

PO Dock Date

German translation: Anlieferdatum in der Bestellung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PO Dock Date
German translation:Anlieferdatum in der Bestellung
Entered by: Oliver Hartmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:04 Sep 13, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / SAP System
English term or phrase: PO Dock Date
I'm looking for the German term for **PO Dock Date**.

It is part of a SAP report called "Vessel Report". This is a purchase order report and combines data from purchase orders, inbound deliveries, and sales orders.

It is NOT a spelling mistake, in case it comes to somebody's mind. PO stands for *Purchase Order* and the PO Document Date has already been mentioned in this report, so it can't be an abbreviation with a spelling mistake for that.


Any ideas welcome.

Thanks
Oliver Hartmann
United Kingdom
Local time: 05:21
Anlieferdatum in der Bestellung
Explanation:
docking müsste eigentlich ein Anliefern ans Lager sein. Cross Docking: An einer Laderampe anliefern... Lieferung umverteilen an eine andere Rampe und weiter geht die Reise.
Dock date könnte also der voraussichtliche Eingang am Wareneingang sein.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-09-13 23:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. auch Eingangsdatum in der Bestellung
Selected response from:

Oliver_F
Local time: 06:21
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Zwar hat ein anderer Kollege die Frage auch beantwortet, aber Du warst 15 Stunden schneller. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Anlieferungsdatum der Bestellung
Attila Szabo
3Anlieferdatum in der Bestellung
Oliver_F


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
po dock date
Anlieferdatum in der Bestellung


Explanation:
docking müsste eigentlich ein Anliefern ans Lager sein. Cross Docking: An einer Laderampe anliefern... Lieferung umverteilen an eine andere Rampe und weiter geht die Reise.
Dock date könnte also der voraussichtliche Eingang am Wareneingang sein.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-09-13 23:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. auch Eingangsdatum in der Bestellung

Oliver_F
Local time: 06:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Zwar hat ein anderer Kollege die Frage auch beantwortet, aber Du warst 15 Stunden schneller. :)
Notes to answerer
Asker: Danke Oliver. Das macht wohl Sinn.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
po dock date
Anlieferungsdatum der Bestellung


Explanation:
PO has already been translated at ProZ. It's "Bestellung".

Dock date is "Anlieferungsdatum".

Attila Szabo
Local time: 06:21
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: