ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Trigger Question

German translation: Triggerfrage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trigger Question
German translation:Triggerfrage
Entered by: Katharina Haerer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:41 Nov 5, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / Software/Programming
English term or phrase: Trigger Question
Trigger Questions
Are you planning to introduce any new XML applications?
The Cisco ACE XML Gateway maximizes application scalability by improving concurrency and reducing XML application latency
The Cisco ACE XML Gateway securely accelerates performance of Web- and service-based applications by offloading XML processing and reducing expensive server CPUs
Katharina Haerer
United States
Local time: 06:11
Triggerfrage
Explanation:
Habe ich an Quellen in der Kürze der Zeit nur im Zusammenhang mit medizinischen Fragebögen gefunden, da sollte es aber keinen Unterschied geben.
Selected response from:

Christiane Cuvato
Germany
Local time: 15:11
Grading comment
Danke!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Triggerfrage
Christiane Cuvato
5 +1Kernfrage
Sabine Mertens
2 +1Auftaktfrage
Oliver_F
3auslösende Frage
Alexander Schleber
3Impulsfrage
Leonhard Schmeiser


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trigger question
Triggerfrage


Explanation:
Habe ich an Quellen in der Kürze der Zeit nur im Zusammenhang mit medizinischen Fragebögen gefunden, da sollte es aber keinen Unterschied geben.


    Reference: http://books.google.de/books?id=GMJiL36EvDcC&pg=PA65&lpg=PA6...
Christiane Cuvato
Germany
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: Bei der Cisco ACE XML Gateway - Klientele sicher die aussagekräftigste und passendste Alternative unter den inzwischen zahlreichen für andere Fälle vielleicht passenden Vorschlägen. Dieser denglische Term ist in Fachkreisen durchaus a.i.IT-Zusammenh.gebr.
1 day3 hrs
  -> Danke! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trigger question
Impulsfrage


Explanation:
wäre eine unspezifische Übersetzung

Leonhard Schmeiser
Austria
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trigger question
auslösende Frage


Explanation:
Auch eine Möglichkeit falls Denglisch nicht zum Kontext passt.

Alexander Schleber
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
trigger question
Auftaktfrage


Explanation:
wäre mein Versuch. Wenn ich das im Zusammenhang mit dem Kontext richtig verstanden habe, dann geht es weniger um einen Fragebogen, sondern stattdessen darum, dass auf die betreffende Frage ein erläuternder Absatz folgt.
Ich kenne das Prinzip aus der Vorbereitung von Unterrichten. Die Fragestellung soll, den Zuhörer zum Mitdenken verleiten und dazu verhelfen, dass die ganze Geschichte zum Monolog verkommt.
Was mir beim Vorliegenden Beispiel nur seltsam erscheint... Warum ist das Ding als geschlossene (Ja/Nein)-Frage formuliert? Denn selbst wenn man mit dieser Frage "triggern" will; der Leser wird eigentlich überhaupt nicht richtig zum Denken angeregt, unabhängig davon, wie die Antwort lautet.

Oliver_F
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Hessner: In diesem Kontext meiner Meinung nach die beste Lösung
14 hrs
  -> Danke Ilona!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trigger question
Kernfrage


Explanation:
...


    Reference: http://www.pressrelations.de/new/standard/result_main.cfm?pf...
Sabine Mertens
Germany
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: In diesem Kontext passt's prima, weil ja offenbar Grundfragen des Einsatzes und nicht Triggerfragen der Software selbst gemeint sind.
5 hrs
  -> danke mrmp
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: