ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Run Services/Run Service


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 Nov 10, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Software
English term or phrase: Run Services/Run Service
Hallo,

gibt es eigentlich einen deutschen Begriff für Run Services? Oder doch lieber den englischen Begriff lassen?

z.B. "External Run Services" (in der zu übersetzenden PPT kein weiterer Kontext, nur als Stichwort erwähnt)..

Danke!
Tatjana Kirchhöfer
Local time: 15:11


Summary of answers provided
3Dienst/e ausführen
Oliver_F


Discussion entries: 9





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
run services/run service
Dienst/e ausführen


Explanation:
oder auch "Dienst/e (ab)laufen lassen"

Oliver_F
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: