ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

cross the IT-business frontline

German translation: die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross the IT-business frontline
German translation:die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnen
Entered by: Werner Walther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Feb 3, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / Big Data/Data scientists
English term or phrase: cross the IT-business frontline
"Utilising the data scientist’s ability to ***cross the IT-business frontline*** to define search terms and allow analytic optimisation"

Hallo, das Problem ist das frontline, das ich nicht ordentlich übersetzen kann. Hat jemand einen Vorschlag? Danke!

(Ich hoffe die Fachgebiete sind richtig...)
Marcel G.
Local time: 15:12
die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnen
Explanation:

Business ist hier nicht als IT-business zu sehen (IT-Geschäft), sondern als 'business' wie in "This is not your business" (das geht Dich nichts an - allgemeinsprachlich). Wir haben das auf Deutsch ja auch, bis hin, wenn kleine Kinder in Süddeutschland auf dem Töpfchen sitzen, um "ihr Geschäft" zu machen.

Der akademische Datensammler hat also eine oder mehrere Fachrichtungen, in denen er große Kenntnisse erworben hat, und wenn er z.B. in Medizininformatik oder Rechtsinformatik einen Thesaurus zusammenstellt, werden diese in ihrer Systematik von diesen Fachrichtungen determiniert sein, und nicht aus der IT heraus.

Oben steht erst einmal ausführlich, was ich da zu verstehen glaube, alternative oder knappere Formulierungen sind denkbar.

Sollte mir noch etwas einfallen, melde ich mich noch einmal.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-02-03 13:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

In Anlehnung an den Vorschlag von dkfmmuc auch denkbar:

Die Grenzen der IT-Begriffswelt verlassen und ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-02-03 13:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ein etwas engerer Bezug auf IT-Business:

Der akademisch geschulte Informatiker (wg data scientist) ist in der Lage, die Grenzen der Begriffswelt der IT-Branche zu verlassen um ...
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 15:12
Grading comment
Danke für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnenWerner Walther


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cross the it-business frontline
die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnen


Explanation:

Business ist hier nicht als IT-business zu sehen (IT-Geschäft), sondern als 'business' wie in "This is not your business" (das geht Dich nichts an - allgemeinsprachlich). Wir haben das auf Deutsch ja auch, bis hin, wenn kleine Kinder in Süddeutschland auf dem Töpfchen sitzen, um "ihr Geschäft" zu machen.

Der akademische Datensammler hat also eine oder mehrere Fachrichtungen, in denen er große Kenntnisse erworben hat, und wenn er z.B. in Medizininformatik oder Rechtsinformatik einen Thesaurus zusammenstellt, werden diese in ihrer Systematik von diesen Fachrichtungen determiniert sein, und nicht aus der IT heraus.

Oben steht erst einmal ausführlich, was ich da zu verstehen glaube, alternative oder knappere Formulierungen sind denkbar.

Sollte mir noch etwas einfallen, melde ich mich noch einmal.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-02-03 13:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

In Anlehnung an den Vorschlag von dkfmmuc auch denkbar:

Die Grenzen der IT-Begriffswelt verlassen und ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-02-03 13:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ein etwas engerer Bezug auf IT-Business:

Der akademisch geschulte Informatiker (wg data scientist) ist in der Lage, die Grenzen der Begriffswelt der IT-Branche zu verlassen um ...

Werner Walther
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Danke für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Zustimmung in leicht abgeänderter Variante/Änderungsvorschlag: die Grenzen der IT-Begriffswelt zu überschreiten oder so ähnlich.
28 mins
  -> Ja, das gefällt mir auch sehr gut, vermutlich ist es sogar noch besser. Das sage ich, nachdem die Anspannung der ersten Bearbeitung vorbei ist. Danke!

agree  Katja Schoone
6 hrs
  -> Mit etwas Verspätung ....

agree  Uta Kappler: Gefällt mir! "... Grenzen überschreiten" ist sehr idiomatisch.
1 day6 hrs
  -> .... Euch allen ....

agree  OlgaK12
11 days
  -> ... vielen Dank für die Zustimmung!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16 - Changes made by Werner Walther:
Edited KOG entryWerner Walther's old entry - "cross the IT-business frontline" => "die Grenzen der IT-Begriffswelt zu den Nachbardisziplinen hin öffnen "
Feb 16 - Changes made by Werner Walther:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Feb 3 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other => IT (Information Technology)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: