KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Web-enabled

German translation: webfähig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web-enabled
German translation:webfähig
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:50 Jul 7, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: Web-enabled
"The portal was Web-enabled from the outset". I have a pretty good idea what this is but fail to put it into German at this late hour. Thanks for your help.
swisstell
Italy
Local time: 01:42
webfähig
Explanation:
manchmal auch web-fähig geschrieben

Integrieren Sie im 3. Schritt Ihre im Haus existierenden Geschäftsanwendungen, sofern diese webfähig sind. Falls nicht, denken Sie über ihre Ablösung nach.
Selected response from:

wrtransco
Local time: 19:42
Grading comment
must have been real late not to catch on to it. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12webfähigwrtransco


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
webfähig


Explanation:
manchmal auch web-fähig geschrieben

Integrieren Sie im 3. Schritt Ihre im Haus existierenden Geschäftsanwendungen, sofern diese webfähig sind. Falls nicht, denken Sie über ihre Ablösung nach.



    Reference: http://www.companio.de/solutions/sap_ep.html
wrtransco
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
must have been real late not to catch on to it. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Wagener
1 hr

agree  Stefanie Guim Marce
2 hrs

agree  EdithK
2 hrs

agree  xxxIanW
2 hrs

agree  Steffen Walter
2 hrs

agree  Cornelia Mayer
3 hrs

agree  nettranslatorde
3 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs

agree  Aniello Scognamiglio
4 hrs

agree  Antje Schadebrodt
4 hrs

agree  Hermann
5 hrs

agree  Elvira Stoianov
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search