KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

simulation tools and other utilities

German translation: Simulationswerkzeuge und Hilfsprogramme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:simulation tools and other utilities
German translation:Simulationswerkzeuge und Hilfsprogramme
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Jul 9, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: simulation tools and other utilities
I have this down as:
Simulationswerkzeuge und andere Hilfsprogramme

anything more appropriate?
swisstell
Italy
Local time: 11:19
Simulationswerkzeuge und Hilfsprogramme
Explanation:
Genau richtig. Es gibt jedoch auch das Denglisch "Simulationstools" und "Untilities".
http://www.fortytwo.uni-oldenburg.de/~gahl/gremlins/oekomod/...
Richtlinien für Simulationswerkzeuge
Im folgenden werden einzelne Punkte aufgeführt und kurz erklärt, die zur Verbesserung der Produktqualität beitragen können. Sie sollten einem Software-Entwickler geläufig sein, aber es gilt im einzelnen zu prüfen, ob sie für die angestrebte Realisierung sinnvoll sind
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 10:19
Grading comment
Mit Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Simulationswerkzeuge und Hilfsprogramme
Ivo Lang
5 +1Simulations- und (sonstige) Hilfsprogramme
Aniello Scognamiglio
4 +2Instrumente zur Simulation und andere Hilfsmittel
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Simulationswerkzeuge und Hilfsprogramme


Explanation:
Genau richtig. Es gibt jedoch auch das Denglisch "Simulationstools" und "Untilities".
http://www.fortytwo.uni-oldenburg.de/~gahl/gremlins/oekomod/...
Richtlinien für Simulationswerkzeuge
Im folgenden werden einzelne Punkte aufgeführt und kurz erklärt, die zur Verbesserung der Produktqualität beitragen können. Sie sollten einem Software-Entwickler geläufig sein, aber es gilt im einzelnen zu prüfen, ob sie für die angestrebte Realisierung sinnvoll sind


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 252
Grading comment
Mit Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
1 hr

agree  Hermann: warum nicht "Hilfssysteme" - wenn's nun nicht Programme sind
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: 'Hilfssysteme' paßt nicht in den Kontext, siehe Kommentar unten.
3 hrs

agree  Steffen Walter: Hilfsprogramme oder Dienstprogramme
12 hrs

agree  JózsefÁrpád Bende
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Instrumente zur Simulation und andere Hilfsmittel


Explanation:
bzw. Simulationsinstrumente und andere Hilfsmittel


    Reference: http://bernhard'sbrain.com
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann
35 mins

agree  Hermann: warum nicht "Hilfssysteme"
59 mins
  -> yep!

neutral  Aniello Scognamiglio: in der IT spricht man von 'Werkzeugen' und 'Programmen', das sind IT-Fachbegriffe
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Simulations- und (sonstige) Hilfsprogramme


Explanation:
Auch Software-Programme werden oft 'Tools' genannt, daher Simulationsprogramm. Hier dürfte es sich ziemlich sicher um Simulationssoftware handeln. Utilities sind Hilfsprogramme, also warum nicht beide zusammenfassen?

Diese Erläuterung gilt primär für den IT-Bereich (ist hier der Fall, oder?).

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Hatte ich zuerst nicht gesehen - ist kürzer als Ivos Vorschlag, deckt aber alles ab (würde "sonstige" drinlassen).
9 hrs
  -> Es war spät (früh) in der Nacht...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search