KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Security Access

German translation: Sichere Verbindung (SSL)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:42 Mar 8, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Security Access
Liebe Kollegen,

wie lautet diese Meldung in der deutschen Fassung von Internet Explorer - im Englischen kenne ich sie als "Secure Access", in meinem Text steht allerdings "Security Access" - wohl ein Fehler des Autors.

Satz:
Security Access window may appear, which will confirm that the connection is secured using 128k encryption ....

Dann wird auch noch auf das gelbe Schloss hingewiesen, das rechts unten erscheint und die sichere Verbindung bestätigt.

Vielen Dank.

Norbert
Hermann
Local time: 04:08
German translation:Sichere Verbindung (SSL)
Explanation:
Ja.
Selected response from:

Steffen Pollex
Local time: 05:08
Grading comment
Vielen Dank, Steffen und Co.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Sichere Verbindung (SSL)Steffen Pollex
4Fenster für die sichere Verbindung
Sabine Nay


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
security access
Sichere Verbindung (SSL)


Explanation:
Ja.

Steffen Pollex
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Vielen Dank, Steffen und Co.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann: Im MS-Glossar de_sqs7 heißt "security access": "Sicherheitszugriff", aber aufgrund der Beschreibung würde ich hier auch "Sichere Verbindung" oder "Gesicherte Verbindung" sagen.
1 hr

agree  xxxBrandis: bei MS Begriffen ist so einiges verwrirrend, wenn es nach mir ginge, würde ich es entweder als gesicherter Zugang nennen. Hier gibt es wieder ein haufen zu begreifen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
security access
Fenster für die sichere Verbindung


Explanation:
Wenn der "offizielle" deutsche Titel des Fensters nicht bekannt ist (in meinen MS-Glossaren fand ich zudem nichts Relevantes für Secure Access oder Security Access), ist die sauberste und eine in der Praxis häufig angewendete Lösung eine Umschreibung (s.o.).

Sabine Nay
Germany
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search