ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

application development technologies

German translation: Anwendungsentwicklung (Technologien für die -)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:application development technologies
German translation:Anwendungsentwicklung (Technologien für die -)
Entered by: Krokodil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Apr 8, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: application development technologies
context:
The following questionnaire is mainly about the way you evaluate and adopt new application development technologies.
I'm sure this is a piece of cake for the IT specialists among you. Anwendungsentwicklungstechnologien is a compound that just doesn't seem very elegant, even in German.
Heidi Stone-Schaller
Local time: 15:13
Anwendungsentwicklung
Explanation:
Maybe this would be sufficient, if "Anwendungsentwicklungstechnik" or "Technik der Anwendungsentwicklung" also don't sound good to the German ear.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:36:53 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:37:01 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:45:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Well, in view of your explanation - maybe Technologien für die Anwendungsentwicklung?



--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:51:17 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:52:07 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???
Selected response from:

Krokodil
Germany
Local time: 15:13
Grading comment
I ended up with "Technologien für die Anwendungsentwicklung" and with "implementieren" for "adopt". Thanks everyone.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5let's reword that
Tobias Ernst
4 +3s.u._CR
4AnwendungsentwicklungKrokodil


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anwendungsentwicklung


Explanation:
Maybe this would be sufficient, if "Anwendungsentwicklungstechnik" or "Technik der Anwendungsentwicklung" also don't sound good to the German ear.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:36:53 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:37:01 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:45:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Well, in view of your explanation - maybe Technologien für die Anwendungsentwicklung?



--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:51:17 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:52:07 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???

Krokodil
Germany
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
I ended up with "Technologien für die Anwendungsentwicklung" and with "implementieren" for "adopt". Thanks everyone.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
let's reword that


Explanation:
... wie Sie sich neue Technologien in der Anwendungsentwicklung aneignen
(möglicherweise braucht man für "adopt" eine andere Übersetzung)


Tobias Ernst
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _CR: Genau, oder vielleicht auch "Methoden der/für die Anwendungsentwicklung...". Weglassen kann man "technologies" jedenfalls nicht.
3 mins

agree  Krokodil: Yes, may well be better than my suggestions.-
3 mins

agree  Gábor Simon
1 hr

agree  Gert Sass (M.A.): "Technologien" oder allgemein "Verfahren", wenn sich der Fragebogen an IT-Fachleute richtet
3 hrs

agree  xxxBrandis
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
Nachdem das so oft im Fragebogen vorkommt, wäre es evt. auch eine Möglichkeit, am Anfang einmal "Technologien der Anwendungsentwicklung" oder was ähnliches zu verwenden und gleichzeitig eine Kurzform (z.B. "Entwicklungstechnologien") in Klammern einzuführen und die dann später immer zu verwenden.


_CR
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Wollte ich auch gerade vorschlagen. :-)
23 mins
  -> :)

agree  Samira Goth: das klingt gut!
47 mins

agree  Gábor Simon
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: