KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

"to test conflicts" oder "testing conflicts"

German translation: Testen auf Konflikte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:testing conflicts
German translation:Testen auf Konflikte
Entered by: Klaus Herrmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:09 Jun 30, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: "to test conflicts" oder "testing conflicts"
Liebe Kollegen,

Kontext meiner Frage ist patch-management/ Softwaresicherheit. Der Satz lautet:
"Patch management solutions provide tools to automate the complex processes of discovering flaws, acquiring vendor patches, TESTING CONFLICTS, and deploying software to client systems."

Ich dachte für "Testing Conflicts" an "Prüfung von Schwachstellen", bin aber unsicher, wie goole übrigens auch...

Hat ein Spezialist eine Idee?

Danke im voraus, Isabella
Isabella Fetten
Test auf Konflikte
Explanation:
Ein Konflikt ist ein feststehender Ausdruck im IT-Bereich. Das klassische Beispiel für einen Konflikt ist das Überschreiben einer bereits auf der Festplatte vorhandenen DLL mit einer älteren. Windows blendet dann (manchmal) ein Dialogfeld ein, in dem man wählen kann, ob die ältere DLL trotzdem installiert werden soll oder die neuere beibehalten werden soll. Conflicts sind also keine Schwachstellen.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 23:59
Grading comment
Vielen Dank! Isabella
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Test auf Konflikte
Klaus Herrmann
4 +1Prüfung von KonfliktenDavid Moore
3I supposefsdfsdfsd sdfsdf


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I suppose


Explanation:
I suppose "Testing conflicts" - sounds better :)

fsdfsdfsd sdfsdf
Luxembourg
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Test auf Konflikte


Explanation:
Ein Konflikt ist ein feststehender Ausdruck im IT-Bereich. Das klassische Beispiel für einen Konflikt ist das Überschreiben einer bereits auf der Festplatte vorhandenen DLL mit einer älteren. Windows blendet dann (manchmal) ein Dialogfeld ein, in dem man wählen kann, ob die ältere DLL trotzdem installiert werden soll oder die neuere beibehalten werden soll. Conflicts sind also keine Schwachstellen.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 151
Grading comment
Vielen Dank! Isabella

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  peter zalupsky
7 mins

agree  Steffen Walter
13 mins

agree  Judith Platter
18 mins

agree  Aniello Scognamiglio: genau genommen "Testen auf..." (das Testen steht im Vordergrund) und passt in die Aufzählung.
26 mins
  -> Vollkommen korrekt, Aniello. Ich habe mich von den 'Schwachstellen' ablenken lassen und mich nur auf das Wort conflict konzentriert.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
testing conflicts
Prüfung von Konflikten


Explanation:
Any good grammar book will tell you that in such a list, for the sake of conformity, you should stick to the same construction. The writer has done just this, sticking throughout to the present participle - "discoverING, acquirING....". And as an ENS, this sounds good to me too.
But I'm not too sure what the question should have been; I also give a possible translation.


David Moore
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: mit "a good grammar book...". Hier ist "Testen auf" besser geeignet als "Test auf". Aber Isabella hat sich schon entschieden.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search