ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

go mobile

German translation: Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What to think about when going mobile
German translation:Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
Entered by: anisco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:22 Aug 31, 2004
English to German translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: go mobile
What to think about
when **going mobile**

Dies ist ebenfalls eine Teilüberschrift aus einem Wirtschaftsmagazin zum Thema "Mobilität".
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 11:35
Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
Explanation:
Wenn ich an die Vorfrage denke, geht es doch um Mobilität durch Handys, PDAs usw. "Mobilität" allein finde ich zu vage, es sei denn, der Kontext ist eindeutig.

Alternativen:
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie auf Mobiltechnologie setzen.
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie Ihre Belegschaft (Mitarbeiter) mit Mobiltechnologie ausstatten.

Etwas salopper:
Was Sie schon immer über einen Umstieg auf Mobiltechnologie wissen wollten.

Nur ein paar Ideen!
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 11:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.
anisco
4Mobil zu seinT. Czibulyás
4Mobilität mit Köpfchen
Renate FitzRoy
3Mobilität
abaensch


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobilität mit Köpfchen


Explanation:
would be a nice headline, I think

Renate FitzRoy
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mobilität


Explanation:
Chancen und Risiken (what to think about)
der Mobilität (going mobile)

abaensch
Germany
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobil zu sein


Explanation:
Oder: Sei mobil!

T. Czibulyás
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laszlo Szabo: Letzteres
25 mins
  -> Köszi!

disagree  anisco: weder noch, sorry, das entspricht nicht dem Original (Sinn?!).
30 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Was Sie beim Umstieg auf Mobiltechnologie bedenken sollten.


Explanation:
Wenn ich an die Vorfrage denke, geht es doch um Mobilität durch Handys, PDAs usw. "Mobilität" allein finde ich zu vage, es sei denn, der Kontext ist eindeutig.

Alternativen:
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie auf Mobiltechnologie setzen.
Was Sie bedenken sollten, wenn Sie Ihre Belegschaft (Mitarbeiter) mit Mobiltechnologie ausstatten.

Etwas salopper:
Was Sie schon immer über einen Umstieg auf Mobiltechnologie wissen wollten.

Nur ein paar Ideen!

anisco
Germany
Local time: 11:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  analisa
1 min
  -> Danke.

agree  Sabine Griebler
14 mins
  -> merci.

agree  Olaf Reibedanz: Gute Ideen :-)
1 hr
  -> mille grazie, Olaf!

agree  Klaus Herrmann: Der erste Vorschlag wär mir gerad' recht..
2 hrs
  -> ok, einverstanden;-)

agree  Katrin Atienza
7 days

agree  Alfa Trans
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: