KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

threaded message board

German translation: Forum [Nachrichtenforum] mit Themenstruktur [Thread-Struktur]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:threaded message board
German translation:Forum [Nachrichtenforum] mit Themenstruktur [Thread-Struktur]
Entered by: Elvira Schmid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Dec 9, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: threaded message board
Chat Rooms and Threaded Message Boards

Zu finden auf einer e-learning Webseite...
Weiß jemand, was es mit dem "threaded" auf sich hat?
Danke
Elvira Schmid
Italy
Local time: 02:23
Forum [Nachrichtenforum] mit Themenstruktur [Thread-Struktur]
Explanation:
... oder Plural "...foren".

http://www.proz.com/kudoz/703369
http://www.proz.com/kudoz/232584

Hört sich wie die Forenstruktur hier auf ProZ an ;-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:23
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Forum [Nachrichtenforum] mit Themenstruktur [Thread-Struktur]
Steffen Walter
3...
Aniello Scognamiglio


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Forum [Nachrichtenforum] mit Themenstruktur [Thread-Struktur]


Explanation:
... oder Plural "...foren".

http://www.proz.com/kudoz/703369
http://www.proz.com/kudoz/232584

Hört sich wie die Forenstruktur hier auf ProZ an ;-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 413
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
15 mins

agree  Carsten Behrend: Das "threaded" kann man im Deutschen getrost weglassen.
1 hr

agree  Petra51
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...


Explanation:
"threaded" (stammt von Thread), etwa: nach Themen geordnet.

Als Thread werden in einer Newsgroup alle Artikel die zu einem Thema gehören bezeichnet. Auf diese Weise erreicht man eine Strukturierung der Beiträge. Typisch für einen Thread ist ein eingehender Beitrag, der keine Antwort auf einen früheren Beitrag ist. Alle Reaktionen auf diesen Beitrag und rekursiv auf diese zählen zu demselben Thread. Oft ist es mühselig, aus den vielen, oft nicht sinnvollen Beiträgen die wichtigen und richtigen Informationen zu extrahieren.

http://thema.aboutit.de/begriff/diskussion_5e9

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search