Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Article, Brief Communication, Update, and Review formats

German translation: Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Article, Brief Communication, Update, and Review formats
German translation:Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel
Entered by:Susanne Wernecke
Options:
- Contribute to this entry

7:14pm Sep 27, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: Article, Brief Communication, Update, and Review formats
The purpose of the journal is supported by presentation of a wide variety of experimental and clinical subject matter in the "Article, Brief Communication, Update, and Review formats"
Susanne Wernecke
Germany
Clarification request(s) and response
Aniello Scognamiglio: 7:23pm Sep 27, 2005: Wie lautet die Frage? -
MMUlr: 7:34am Sep 28, 2005: Hallo Susanne, auch post-grading und IM*H*O: Ein Review ist eindeutig keine Besprechung, sondern ein Review-Artikel oder Übersichtsartikel (confidence level: 5!) - um nur einen Punkt rauszugreifen. :-) -
Susanne Wernecke: 8:51am Sep 28, 2005: Wrong grading - Sorry, habe in der Hektik die falsche Antwort bewertet. Ich habe jedoch bereits darum gebeten, dies ändern zu dürfen.
MMUlr: 12:34pm Sep 28, 2005: Dann ist alles klar! Mach dir bitte keinen Stress, ist wirklich nicht so schlimm! :-) Nur wegen des Glossareintrags müsste man überlegen. -
Susanne Wernecke: 12:39pm Sep 28, 2005: Ordnung muss sein! Zumal mir Deine Erklärungen richtig toll weitergeholfen haben. Somit nochmals Danke für Deine Mühe.
MMUlr: 4:34pm Sep 28, 2005: Bitte sehr :-) -

Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel
Explanation:
Der genaue Hintergrund dieser Frage ist zwar nicht angegeben worden, aber doch für die Antwort von wesentlicher Bedeutung: Praktischerweise beschreibt sich nämlich so NUR die medizinische Fachzeitschrift "Annals of Internal Medicine" - daher konnte ich es im WWW einfach finden und kenne demnach den genauen Kontext. :-)

Wie viele andere Journals auch hat "Ann Intern Med" in ihren Ausgaben solche Rubriken zur besseren Orientierung eingeführt. Allerdings findet man nicht in jedem Heft alle Rubriken vor bzw. es gibt auch weitere (wenn man die aktuellen Inhaltsübersichten anschaut), die oben nicht genannt sind.

Ich habe es einmal versucht, einigermaßen ins Deutsche zu bringen, aber bei einer im Original englisch verfassten Zeitschrift könnte man es vielleicht besser original stehen lassen, denn da steht ja wirklich "Articles" und nicht "Artikel" drüber, "Reviews" und nicht "Übersichtsartikel".

--> "... unter den Rubriken Articles, Brief Communications, Updates und Reviews" (wäre dann mein Vorschlag)

Deutsch "Artikel" ist an sich auch nicht optimal - der Leser könnte ja meinen, es sind doch eigentlich alles Artikel irgendwie (?); es sind aber "Originalbeiträge" gemeint, Beiträge, die sich mit einem Einzelthema oder einzelnen Studie befassen, im Gegensatz zu einem Review, der zu einem medizinischen Thema nach Sicht des Autors Wesentliches zusammenträgt, bis dato Publiziertes zitiert und diskutiert. "Articles" müssen bestimmte Kriterien erfüllen, um wirklich in diese Rubrik zu passen (in der Deutschen Medizinischen Wochenschrift heißt es dort z.B. "Originalien").

Beispiel eines "Article", eine Metaanalyse:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/6/427
oder hier eine pharmaökonomische Studie:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/4/251

HTH
Selected response from:

MMUlr
Germany
Note from asker to answerer
Nochmals Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und ÜbersichtsartikelMMUlr
3Standardformate für Artikel, Mitteilungen, Updates und Besprechungen
F C Hudde


  

Answers

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
article, brief communication, update, and review formats Standardformate für Artikel, Mitteilungen, Updates und Besprechungen

Explanation:
Standardformate für Artikel, Mitteilungen, Updates und Besprechungen

F C Hudde
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
article, brief communication, update, and review formats Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel

Explanation:
Der genaue Hintergrund dieser Frage ist zwar nicht angegeben worden, aber doch für die Antwort von wesentlicher Bedeutung: Praktischerweise beschreibt sich nämlich so NUR die medizinische Fachzeitschrift "Annals of Internal Medicine" - daher konnte ich es im WWW einfach finden und kenne demnach den genauen Kontext. :-)

Wie viele andere Journals auch hat "Ann Intern Med" in ihren Ausgaben solche Rubriken zur besseren Orientierung eingeführt. Allerdings findet man nicht in jedem Heft alle Rubriken vor bzw. es gibt auch weitere (wenn man die aktuellen Inhaltsübersichten anschaut), die oben nicht genannt sind.

Ich habe es einmal versucht, einigermaßen ins Deutsche zu bringen, aber bei einer im Original englisch verfassten Zeitschrift könnte man es vielleicht besser original stehen lassen, denn da steht ja wirklich "Articles" und nicht "Artikel" drüber, "Reviews" und nicht "Übersichtsartikel".

--> "... unter den Rubriken Articles, Brief Communications, Updates und Reviews" (wäre dann mein Vorschlag)

Deutsch "Artikel" ist an sich auch nicht optimal - der Leser könnte ja meinen, es sind doch eigentlich alles Artikel irgendwie (?); es sind aber "Originalbeiträge" gemeint, Beiträge, die sich mit einem Einzelthema oder einzelnen Studie befassen, im Gegensatz zu einem Review, der zu einem medizinischen Thema nach Sicht des Autors Wesentliches zusammenträgt, bis dato Publiziertes zitiert und diskutiert. "Articles" müssen bestimmte Kriterien erfüllen, um wirklich in diese Rubrik zu passen (in der Deutschen Medizinischen Wochenschrift heißt es dort z.B. "Originalien").

Beispiel eines "Article", eine Metaanalyse:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/6/427
oder hier eine pharmaökonomische Studie:
http://www.annals.org/cgi/content/abstract/143/4/251

HTH

MMUlr
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Nochmals Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list