ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

will see

German translation: wird mehr als xxx Leser erreichen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will see a circulation of more than xxx readers
German translation:wird mehr als xxx Leser erreichen
Entered by: Brie Vernier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:43 May 21, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Journalism / Middleware, SOA, EAI, BPM, CRM, ERP, Marketing, Strategie, Education
English term or phrase: will see
Why participate? RAM Technologies *will see* a circulation of over 45,000 readers in the October issue of “Health Management Technology”

Dankeschön!
anisco
Germany
Local time: 15:14
wird (mehr als ...) erreichen
Explanation:
mein Vorschlag
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 15:14
Grading comment
Danke dir/euch. Die Qual der Wahl.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4wird (mehr als ...) erreichen
Brie Vernier
3 +3erwarten
Klaus Urban
4kann/wird sich ... erfreuenxxxFrancis Lee
3vorweisen könnenSandra Becker


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
erwarten


Explanation:
das könnte passen

Klaus Urban
Local time: 15:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Y. Adams, M.A.
1 min

agree  Eleonore Ladwig
59 mins

agree  BirgitBerlin
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
wird (mehr als ...) erreichen


Explanation:
mein Vorschlag

Brie Vernier
Germany
Local time: 15:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke dir/euch. Die Qual der Wahl.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch
22 mins
  -> Danke, Matthias

agree  Bentext
4 hrs
  -> Thanks, Bentext

agree  xxxFrancis Lee: an sich "erleben", aber "erreichen" passt hier wunderbaaar (i.e. better)
12 hrs
  -> Danke, Francis

agree  Marion Hallouet
12 hrs
  -> Danke, Marion
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kann/wird sich ... erfreuen


Explanation:
I use the "see" construction all the time (e.g. Next year will see profits increase blah blah ...). In this (reverse) case I'd say:

RAM Technologies wird sich einer Leserschaft von ... erfreuen.
("sich über xx freuen" ginge bestimmt auch)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-05-22 08:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

- kommt auf ...
- verfügt über ...
- kann auf ... verweisen
(obowhl sich diese Varianten eher auf die Publikation selbst beziehn würden)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-05-22 08:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

- bringt es auf ...
- schafft ...

xxxFrancis Lee
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vorweisen können


Explanation:
oder vorzuweisen haben, vielleicht auch: sich gegenübersehen, aber das ist wohl eher erschreckend...

Sandra Becker
Germany
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: