ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

editorial spin

German translation: mit Neigung zum Bildjournalismus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:editorial spin
German translation:mit Neigung zum Bildjournalismus
Entered by: BrigitteHilgner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Jul 6, 2006
English to German translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: editorial spin
Es handelt sich um Stichworte zur Biographie eines Fotografen, der von sich selbst sagt: "went solo as fully-fledged snapper, with editorial spin" - (gefolgt von Namen verschiedener Autozeitschriften).

Was ist in diesem Zusammenhang mit "editorial spin" gemeint?
maraguablu
Local time: 15:14
mit Neigung zur Redaktionsarbeit
Explanation:
Mehr Kontext würde die Entscheidung leichter machen!
Ich verstehe es so, dass er einen Hang verspürte, für Magazine & Zeitungen zu arbeiten.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 15:14
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, auch an Ingeborg.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1mit Neigung zur RedaktionsarbeitBrigitteHilgner


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mit Neigung zur Redaktionsarbeit


Explanation:
Mehr Kontext würde die Entscheidung leichter machen!
Ich verstehe es so, dass er einen Hang verspürte, für Magazine & Zeitungen zu arbeiten.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, auch an Ingeborg.
Notes to answerer
Asker:

Asker: Ja, so habe ich das auch verstanden, aber ich war nicht sicher. Mehr Kontext gibt es leider nicht. Was hältst du von "mit Interesse/Neigung am Bildjournalismus"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: koennte hinkommen; maraguablu
9 mins
  -> Danke schön, Ingeborg! Ich liebe diese Übersetzungen, bei denen man im Halbdunkel tappt! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: