KudoZ home » English to German » Journalism

pique and peevishness

German translation: Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Oct 22, 2006
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / politicians and writing
English term or phrase: pique and peevishness
Serialisation demands - if at all possible scandalisation. So pomposity and prolixity are regarded as the essential concomitants to pique and peevishness

Vielen Dank für die freundliche Unterstützung!
Susanne
flowersuse
German translation:Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit
Explanation:

Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit
Selected response from:

Dittrich
Local time: 18:39
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit
Dittrich


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit


Explanation:

Groll und üble Laune/Verdrießlichkeit

Dittrich
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: als unentbehrliche Begleiterscheinung zu Groll und Verdrießlichkeit?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search