Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Journalism / Newspaper Headlines | | English term or phrase: Rags To Riches Billionaires | Wie könnte man diese Überschrift aus einer Zeitung übersetzen?
Der erste Absatz des Artikels lautet:
"While inheriting a billion dollars is still the easiest way to land on our list of the world's wealthiest, it certainly isn't the most common. Almost two-thirds of the world's 946 billionaires made their fortunes from scratch, relying on grit and determination, and not good genes. " |
| | | Vom Tellerwäscher zum Millardär | Explanation: Achtung: Billinaire und Billionär sind falsche Freunde.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-29 11:40:05 GMT) --------------------------------------------------
"MILLIARDÄR" muss es natürlich heißen
und "Billionaire" |
| Selected response from:
Frank Thomas Local time: 15:15
| Grading comment Ja, das kommt wirklich am Besten als Überschrift 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |