English: fast and looseGerman translation: Zügellose Zinspolitik KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Journalism | | English term or phrase: fast and loose | Artikel im Economist, der sich kritisch mit der Politik der US-Notenbank auseinandersetzt. Argumentation: Nach dem Platzen der Dotcom-Blase 2001 senkte die FED die Leitzinsen viel zu aggressiv und beließ sie viel zu lange auf niedrigem Niveau. Dadurch begünstigte sie das Entstehen der Immobilienblase, die nun durch ihr Bersten die Gefahr einer neuen Wirtschaftskriste mit sich bringt. Hat jemand eine Idee für den Titel?
Hier ein bisschen "Brainstorming":
- Die Medizin der Fed und ihre Nebenwirkungen
- Zügellose Zinspolitik
- Der Fed entgleiten die Zügel
- Entgleiten der Fed die Zügel?
- Sind der Fed die Zügel entglitten?
- Vorsicht Fed!
- Hat die Fed ein paar (Zins-)schrauben locker?
Was meint ihr? |
| | Clarification request(s) and responsemill: 4:09pm Nov 5, 2007: Die Idee mit den Zügeln finde ich ganz gut, ist eine ähnliche Metapher. Ich würde für Der Fed entgleiten die Zügel oder Sind der Fed die Zügel entglitten? stimmen. Aniello Scognamiglio: 4:26pm Nov 5, 2007: Mein Favorit ist "Zügellose Zinspolitik". Gruß, Aniello :-)=
|
|
| | Zügellose Zinspolitik | Explanation: Bevor sich im Notes-Bereich ein "Stau" bildet, schlage ich mal dein "Zügellose Zinspolitik" für das Glossar vor :-) |
| Selected response from: Aniello Scognamiglio Germany
| Note from asker to answererVielen Dank an alle! Ich hab mich hier für die "zügellose Zinspolitik" entschieden. Und Irenes Vorschlag ("Zinsen außer Rand und Band") habe ich an anderer Stelle untergebracht. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |