Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: dealmaking

German translation: Geschäfte abschließen / Geschäftsabschluss



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dealmaking
German translation:Geschäfte abschließen / Geschäftsabschluss
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

1:58pm Nov 24, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / Wirtschaftsjournalismus
English term or phrase: dealmaking
As Variety, a trade publication, noted in October, Mr Bewkes will in fact be the first real businessman to run Time Warner. Mr Parsons' skills were mainly diplomatic, and his predecessors, Gerald Levin and Steve Ross, were best known for ***dealmaking***. Mr Bewkes believes managers can be just as creative as writers and performers.

Wie würdet ihr hier "dealmaking" verstehen?
(a) viele Geschäfte zum Abschluss bringen? (Wie könnte man das übersetzen?)
(b) Kompromissfähigkeit?
(c) Verhandlungsgeschick?
(d) Eingehen neuer Partnerschaften (siehe http://www.proz.com/kudoz/1619254)?
Olaf Reibedanz
Argentina
Clarification request(s) and response
Katja Schoone: 2:15pm Nov 24, 2007: c ;-)
BrigitteHilgner: 2:23pm Nov 24, 2007: "Verhandlungsgeschick" finde ich in diesem Zusammenhang gut.
Regina van Treeck: 3:14pm Nov 24, 2007: Gemeint ist wohl das Zustandebringen von Geschäftsabschlüssen (vgl. www.stratagem.de/kompetenz/dealmaking), aber wie sagt man das elegant?

eine glückliche Hand bei Geschäftsabschlüssen haben
Explanation:
...hatten einen guten Ruf darin, Geschäfte zu erfolgreichen Abschlüssen zu führen.
...bekannt für erfolgreiche Geschäftsabschlüsse.
...geschickte Geschäftemacher (wieso nicht?!)
oder: eine glückliche Hand bei Geschäftsabschlüssen
ach ja: ein goldenes Näschen für's Geschäft (Version mit Niedlichkeitsfaktor ;-))
Selected response from:

buble
Germany
Note from asker to answerer
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2eine glückliche Hand bei Geschäftsabschlüssen habenbuble
2geschickte Unterhändler
Jonathan MacKerron


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geschickte Unterhändler

Explanation:
??

Jonathan MacKerron
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
eine glückliche Hand bei Geschäftsabschlüssen haben

Explanation:
...hatten einen guten Ruf darin, Geschäfte zu erfolgreichen Abschlüssen zu führen.
...bekannt für erfolgreiche Geschäftsabschlüsse.
...geschickte Geschäftemacher (wieso nicht?!)
oder: eine glückliche Hand bei Geschäftsabschlüssen
ach ja: ein goldenes Näschen für's Geschäft (Version mit Niedlichkeitsfaktor ;-))

buble
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree erika rubinstein
26 mins

agree Dr.G.MD
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list