ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

peer-reviewed journal

German translation: Bewertung durch Fachkollegen / Artikel von Fachkollegen vor der Publikation bewertet / begutachtete (wissensch.) Fachzeitschrift


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:peer-reviewed journal
German translation:Bewertung durch Fachkollegen / Artikel von Fachkollegen vor der Publikation bewertet / begutachtete (wissensch.) Fachzeitschrift
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 Jul 1, 2002
English to German translations [PRO]
Science - Journalism
English term or phrase: peer-reviewed journal
a peer-reviewed journal is a journal where the articles are reviewed by one or more scientists other than the author before publication.
What is a good translation for "peer-reviewed"?
Thank you!
Verena Moser
Local time: 14:16
Bewertung durch Fachkollegen /Artikel von Fachkollegen vor der Publikation bewertet
Explanation:
Zu finden in Eurodicauton:

Beurteilung durch eine Peer-Group
gegenseitige Bewertung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-01 13:45:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Für Zeitschrift / Publikation gibt\'s auch manchmal \"Organ\"
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 15:16
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bewertung durch Fachkollegen /Artikel von Fachkollegen vor der Publikation bewertet
Geneviève von Levetzow
4 +1Peer Review...
Steffen Walter


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Peer Review...


Explanation:
...hat sich (leider?) auch im Deutschen bereits eingebürgert, aber man könnte folgendermaßen übersetzen:

(Fach)zeitschrift mit von Fachkollegen (=peers) geprüften Beiträgen

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-01 08:53:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Um eine zu häufige Wiederholung des Begriffs \"Zeitschrift\" zu vermeiden, könntest Du auch \"(wissenschaftliches) Periodikum\" verwenden.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-01 11:30:16 (GMT)
--------------------------------------------------

einverstanden mit Geneviève: \"bewerten\" statt \"prüfen\" geht ebenso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 08:05:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

31.07.2002:

Habe den Glossareintrag um \"begutachtete (wissenschaftliche) Fachzeitschrift\" ergänzt, diese Variante - die ich im übrigen bevorzuge, da sie genauso kurz ist wie das Original - ist mir gerade bei der Übersetzung eines längeren wissenschaftlichen Studienberichtes begegnet. \"Begutachtet\" impliziert in diesem Zusammenhang, dass wissenschaftliche Fachkollegen gemeint sind.

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
5 mins
  -> merci encore
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bewertung durch Fachkollegen /Artikel von Fachkollegen vor der Publikation bewertet


Explanation:
Zu finden in Eurodicauton:

Beurteilung durch eine Peer-Group
gegenseitige Bewertung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-01 13:45:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Für Zeitschrift / Publikation gibt\'s auch manchmal \"Organ\"


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller#3
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Zöttl: Peer Review wird zum Glück nur von sehr wenigen Berufsgruppen akzeptiert
2 hrs
  -> Danke :)

agree  modilingua
4 hrs
  -> Danke auch :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 8, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) => Journalism


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: