ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

New York Times masthead slogan: "All the news that's print to fit"

German translation: Wortspiel mit NYT's Slogan: Alle Nachrichten werden gedruckt, die perfekt (in die Seite) passen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:New York Times masthead slogan: "All the news that's print to fit"
German translation:Wortspiel mit NYT's Slogan: Alle Nachrichten werden gedruckt, die perfekt (in die Seite) passen
Entered by: Bernhard Sulzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 May 21, 2008
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: New York Times masthead slogan: "All the news that's print to fit"
Some will know this famous slogan. Any ideas of how to translate that into German?

I also have a slight variation on this:

"All the news that's print to fit." - A poke by Al Harum Sr., the author's grandfather, in a book on page layout.

How would you translate that?

thank you all!!!
EnglishGerman
Germany
Local time: 09:16
Wortspiel mit NYT's Slogan: Alle Nachrichten werden gedruckt, die perfekt (in die Seite) passen
Explanation:

options:
Alle Nachrichten (Informationen) werden gedruckt, solange das Layout perfekt ist.

Wir drucken alle Nachrichten, die (perfekt) auf die Seite passen.

this variation of the original has lately been used to describe the material printed by the New York Times (general lack of credibility, biased, tailored for a specific political or other purpose, simply wrong, etc. triggering many retractions), or even texts on obesity.

In your context, I would say it's used to describe all important information (news) on how to fit printed/typed text perfectly fit (on a page) ( a more literal meaning of fit)
or: the book includes all info to get the perfect layout for printed material (I hope I am interpreting this correctly)

not text/information that is printed to fit a political or other purpose

So, to retain the reference to the original, I would try a variation on the German translation. Although, how many people are really familiar with the original? Slight variations of the original's translation should be o.k.


http://www.freerepublic.com/focus/f-news/951671/posts
The poll was conducted by Rasmussen Reports on July 14 and 15, 2003, and had a margin of error of +/-3 percentage points with a 95 percent level of confidence.

These results should be no surprise to anyone who has followed the steady decline in the quality and credibility of the Times' news pages. It’s important to note that the survey was about the reliability of the news gathering and reporting of the respective news organizations, not about their editorial positions.

While critics have long complained about the left-leaning “slander” that appears in the editorial and op-ed pages of the Times, it was thought that little attention has been paid to the bias on the news pages. Conservatives had taken it for granted; the general public, it was believed, didn’t notice or didn’t care. The survey appears to betray the public’s appreciation for fair and balanced coverage of the news. They don’t trust news coverage that is directly tailored to influence public opinion. This is the lesson the Times must take from the survey if they have any hope of stemming further blows to their credibility.

http://de.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Times
Ochs änderte den Titel der Zeitung in „New York Times“ und schuf ihren immer noch gebrauchten Slogan: „All the news that's fit to print“ (etwa: Alle Nachrichten, die es wert sind, gedruckt zu werden). Damit einher geht das Selbstverständnis der NYT als newspaper of the records - als Zeitung mit gründlicher und umfassender Berichterstattung. Allgemein gilt die NYT als zuverlässige Quelle für Nachrichten. Ihre redaktionelle Ausrichtung bei der Interpretation von Ereignissen gilt als liberal, die „New York Times“ beschäftigt jedoch Kommentatoren aller in den USA wichtigen politischen Richtungen.


http://www.usnews.com/blogs/barone/2005/12/14/all-the-news-t...
http://arktinenjenkki.blogspot.com/2006_03_19_archive.html

all the news that's print to fit

if it's closer to the variation describing the newspapaer's problems:

all text printed that fits (perfectly) on a page

Alle Nachrichten, die perfekt auf die Seite passen

oder:

Alle Nachrichten, werden gedruckt, solange sie perfekt auf die Seite zu passen

layout versions:
Alle Nachrichten, die perfekt "in" die Seite passen
....die gedruckt werden, um zu/weil sie perfekt in die Seite (zu) passen

Alle Nachrichten, die (perfekt) passen, sind/werden gedruckt (freier)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-21 21:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

if you feel you could substiture publizieren/publiziert for drucken/gedruckt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-21 21:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

..substitu*t*e

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-22 03:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

option:
Alles, was perfekt in die Seite passt, wird gedruckt (publiziert).
Alles mit perfektem Layout wird gedruckt
Wenn das Layout passt/stimmt, wird's gedruckt.
Solange das Layout stimmt, wird's gedruckt.

slightly different (newspaper) approach:
was immer in die Seite passt, das drucken wir auch.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-22 03:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

wir drucken alles, was (perfekt) in die Seite passt
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 09:16
Grading comment
Thank you very much! I hope that I can help with a term one of these days...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Wortspiel mit NYT's Slogan: Alle Nachrichten werden gedruckt, die perfekt (in die Seite) passen
Bernhard Sulzer
3Wahlspruch auf dem Zeitungskopf der New York Times: "Alle zur Publikation geeignete Nachrichten"Ingrid Moore


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
new york times masthead slogan: "all the news that's print to fit"
Wahlspruch auf dem Zeitungskopf der New York Times: "Alle zur Publikation geeignete Nachrichten"


Explanation:
Seit es Massenmedien gibt, gibt es auch Medienkritik. Die üblichen Anklagen der Kritiker lauten auf "Manipulation" und "Realitätsverzerrung".

Für die Position der Kritisierten mag das amerikanische Traditionsblatt "New York Times" stehen, das seit seinem Bestehen auf jeder Titelseite das Motto "All the News That's Fit to Print" bringt und damit den Anspruch vollständiger Berichterstattung erhebt ("All the News") - aber nur, um ihn im zweiten Teil des Wahlspruches umgehend zu relativieren, indem "Nachricht" im Sinne "zur Publikation geeigneter Nachricht" ("Fit to Print") definiert wird.

Publikationsfähigkeit wird dabei interessanterweise nicht als Konstruktionsleistung, sondern als Selektionsleistung der Redaktion, mithin als Eigenschaft der Nachricht aufgefasst: "fit" bedeutet "passend", nicht "passend gemacht".

Das Medium muss also ständig entscheiden, was "passt" und was "nicht passt" und anhand dieses Kriteriums selektieren, was publiziert wird und was nicht. Genau diese Selektivität ruft Medienkritik hervor; sie macht aber gleichzeitig Medien für eine sytemtheoretische Beschreibung "passend", wie eine frühe Definition des Begriffs "System" von Niklas Luhmann zeigt:

"Systeme sind Weltausschnitte, sind also von geringerer Komplexität als die Welt selbst. Ihr Verhältnis zur Welt kann daher als Selektion beschrieben werden. Die Identität des Systems wird durch seine Selektionsweise konstituiert [...]." (Luhmann, Niklas: Soziologische Aufklärung 1, 3. Auflage, Opladen 1972, S. 144)

Mit der vorliegenden Arbeit soll untersucht werden, wie Massenmedien selektieren und was sie dabei neben ihrer Identität noch konstruieren. Dazu wird im ersten Teil zunächst eine systemtheoretische Beschreibung des Mediensystems und seiner Funktionen entlang der systemtheoretischen Grundbegriffe "Medium", "Kommunikation" und "Information" versucht. Im zweiten Teil werden Nachrichenfaktoren und Nachrichtenwert als Selektionskriterium eingeführt; im dritten Teil wird dann empirisch anhand der "Süddeutschen Zeitung" untersucht, in welcher Weise diese Selektionskriterien auftreten.




    Reference: http://home.arcor.de/c.haug/media/media/Default.htmhttp://
Ingrid Moore
Local time: 15:16
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
new york times masthead slogan: \"all the news that\'s print to fit\"
Wortspiel mit NYT's Slogan: Alle Nachrichten werden gedruckt, die perfekt (in die Seite) passen


Explanation:

options:
Alle Nachrichten (Informationen) werden gedruckt, solange das Layout perfekt ist.

Wir drucken alle Nachrichten, die (perfekt) auf die Seite passen.

this variation of the original has lately been used to describe the material printed by the New York Times (general lack of credibility, biased, tailored for a specific political or other purpose, simply wrong, etc. triggering many retractions), or even texts on obesity.

In your context, I would say it's used to describe all important information (news) on how to fit printed/typed text perfectly fit (on a page) ( a more literal meaning of fit)
or: the book includes all info to get the perfect layout for printed material (I hope I am interpreting this correctly)

not text/information that is printed to fit a political or other purpose

So, to retain the reference to the original, I would try a variation on the German translation. Although, how many people are really familiar with the original? Slight variations of the original's translation should be o.k.


http://www.freerepublic.com/focus/f-news/951671/posts
The poll was conducted by Rasmussen Reports on July 14 and 15, 2003, and had a margin of error of +/-3 percentage points with a 95 percent level of confidence.

These results should be no surprise to anyone who has followed the steady decline in the quality and credibility of the Times' news pages. It’s important to note that the survey was about the reliability of the news gathering and reporting of the respective news organizations, not about their editorial positions.

While critics have long complained about the left-leaning “slander” that appears in the editorial and op-ed pages of the Times, it was thought that little attention has been paid to the bias on the news pages. Conservatives had taken it for granted; the general public, it was believed, didn’t notice or didn’t care. The survey appears to betray the public’s appreciation for fair and balanced coverage of the news. They don’t trust news coverage that is directly tailored to influence public opinion. This is the lesson the Times must take from the survey if they have any hope of stemming further blows to their credibility.

http://de.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Times
Ochs änderte den Titel der Zeitung in „New York Times“ und schuf ihren immer noch gebrauchten Slogan: „All the news that's fit to print“ (etwa: Alle Nachrichten, die es wert sind, gedruckt zu werden). Damit einher geht das Selbstverständnis der NYT als newspaper of the records - als Zeitung mit gründlicher und umfassender Berichterstattung. Allgemein gilt die NYT als zuverlässige Quelle für Nachrichten. Ihre redaktionelle Ausrichtung bei der Interpretation von Ereignissen gilt als liberal, die „New York Times“ beschäftigt jedoch Kommentatoren aller in den USA wichtigen politischen Richtungen.


http://www.usnews.com/blogs/barone/2005/12/14/all-the-news-t...
http://arktinenjenkki.blogspot.com/2006_03_19_archive.html

all the news that's print to fit

if it's closer to the variation describing the newspapaer's problems:

all text printed that fits (perfectly) on a page

Alle Nachrichten, die perfekt auf die Seite passen

oder:

Alle Nachrichten, werden gedruckt, solange sie perfekt auf die Seite zu passen

layout versions:
Alle Nachrichten, die perfekt "in" die Seite passen
....die gedruckt werden, um zu/weil sie perfekt in die Seite (zu) passen

Alle Nachrichten, die (perfekt) passen, sind/werden gedruckt (freier)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-21 21:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

if you feel you could substiture publizieren/publiziert for drucken/gedruckt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-21 21:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

..substitu*t*e

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-22 03:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

option:
Alles, was perfekt in die Seite passt, wird gedruckt (publiziert).
Alles mit perfektem Layout wird gedruckt
Wenn das Layout passt/stimmt, wird's gedruckt.
Solange das Layout stimmt, wird's gedruckt.

slightly different (newspaper) approach:
was immer in die Seite passt, das drucken wir auch.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-22 03:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

wir drucken alles, was (perfekt) in die Seite passt

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you very much! I hope that I can help with a term one of these days...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Gross
14 hrs
  -> danke, Eva!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2008 - Changes made by Bernhard Sulzer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: