ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

save more for a receding retirement

German translation: Private Vorsorge gegen sinkende Renten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:31 Oct 14, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
English term or phrase: save more for a receding retirement
**Save more for a receding retirement**

By Alice Ross

Published: October 9 2009 19:12 | Last updated: October 9 2009 19:12

Workers are being urged to act now to top up their pensions and review their retirement plans after proposals this week to raise the state pension age.

George Osborne, the Conservative shadow chancellor, said this week that under a Conservative government, the age at which men are paid the state pension could rise to 66 from as early as 2016.

Under current proposals, the state pension age for men is set to rise from 65 to 66 in 2026. The state pension age for women will start to rise next year, to reach 65 in 2020.

Bringing these age rises forward could create a shortfall in pension income for those who had planned to retire at 65, consultants warn. The current state pension pays nearly £5,000 a year for a single person. For wealthy investors, this is unlikely to make up a large portion of their retirement income. However, it could affect their retirement plans.

“If you’re a high earner, you won’t be on the breadline but advisers will certainly be looking at adjusting retirement plans,” says Laith Khalaf, pensions adviser at Hargreaves Lansdown. “People who are over 50 will need to be looking at their pension plans again.”

A delay in the state pension being paid would also have a higher impact on people who do not have a steady stream of income from other assets. “If you’re wealthy by means of your property but not through liquid assets, you could certainly feel the pain,” says Hugo Shaw, investment manager at Bestinvest.

A rise in the state pension age is likely to mean that the default retirement age would have to rise, to avoid a situation in which employees are forcibly retired at 65 but receive nothing from the state for another year.

Consequently, the age at which final-salary schemes start paying their members is also expected to go up to 66. This could affect people who have already retired early and are relying on their final-salary benefits kicking in at 65, say pension consultants at Deloitte.

The uncertainty over the state pension underlines the need to save into other schemes, advisers say. “It should focus the mind on an individual savings account [Isa] or personal pension,” says Shaw. “Unfortunately, I think everyone has to be less reliant on the state.”

Personal pension schemes allow people to access retirement savings before the state pension age. However, this age will also rise – from April, investors will not be able to touch their pension until they turn 55, up from the current age of 50.


Wie würdet ihr diese Überschrift übersetzen?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 10:16
German translation:Private Vorsorge gegen sinkende Renten
Explanation:
das ist aber nur eine Option, sind ja gerade absolute Schlagworte.

oder:
als Ausgleich für sinkende Renten
Sorgen Sie privat vor gegen...
Private Rentenpläne gegen....
etc.

Aber am griffigsten finde ich die erste Variante (da es ja eine Überschrift ist).

Viele Grüße!

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-15 06:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

de facto bedeutet das erhöhte Renteneintrittsalter ja eine Senkung der Rente, da die meisten ja doch früher in Rente gehen (=> Rentenkürzungen). Ein weiteres Schlagwort ist hier auch "Altersarmut". Aber das geht hier wohl zu weit.
Selected response from:

Andrea Martínez
Germany
Local time: 15:16
Grading comment
Vielen Dank an alle! "Private Vorsorge gegen sinkende Renten" finde ich hier als Überschrift perfekt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Private Vorsorge gegen sinkende Renten
Andrea Martínez
4 +1Mehr zurücklegen für einen verzögerten RenteneintrittLonnie Legg
4späterer rentenbeginn erfordert mehr (privates) sparentranscreator
3 +1Schrumpfende Renten erfordern künftig verstärktes Sparen
British Diana
3Mehr fürs Alter zurücklegen
Ilona Hessner
3Mit (finanziellem) Polster sinkende Renten ausgleichen.
Gudrun Wolfrath
3Spare jetzt für eine (stetig) abnehmende Rente
Thayenga


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spare jetzt für eine (stetig) abnehmende Rente


Explanation:
oder etwas freier: Beugen Sie jetzt der Rentenkrise vor.

Thayenga
Germany
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mehr fürs Alter zurücklegen


Explanation:
Könnte ich mir als Überschrift zum Text auch vorstellen.

Ilona Hessner
Germany
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schrumpfende Renten erfordern künftig verstärktes Sparen


Explanation:
Überschriften sollten knapp und prägnant sein; wenn die Sprachmelodie passt, um so besser.

British Diana
Germany
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill
8 mins
  -> Thanks for giving me the first vote!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
späterer rentenbeginn erfordert mehr (privates) sparen


Explanation:
... oder (private) vorsorge. receded retirement heisst hier m.e. nicht sinkende rente, sondern eben späterer rentenbeginn (der natürlich indirekt auch eine im durchschnitt über die restliche lebenszeit niedrigere rente bedeutet...). höheres oder steigendes renteneintrittsalter wäre wahrscheinlich noch korrekter, aber bisschen sperrig...

transcreator
Germany
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Private Vorsorge gegen sinkende Renten


Explanation:
das ist aber nur eine Option, sind ja gerade absolute Schlagworte.

oder:
als Ausgleich für sinkende Renten
Sorgen Sie privat vor gegen...
Private Rentenpläne gegen....
etc.

Aber am griffigsten finde ich die erste Variante (da es ja eine Überschrift ist).

Viele Grüße!

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-15 06:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

de facto bedeutet das erhöhte Renteneintrittsalter ja eine Senkung der Rente, da die meisten ja doch früher in Rente gehen (=> Rentenkürzungen). Ein weiteres Schlagwort ist hier auch "Altersarmut". Aber das geht hier wohl zu weit.

Andrea Martínez
Germany
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle! "Private Vorsorge gegen sinkende Renten" finde ich hier als Überschrift perfekt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Hirsch
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Steffen Walter
2 hrs
  -> Vielen Dank, Steffen!

agree  Monika Elisabeth Sieger
2 hrs
  -> vielen Dank!

agree  DDM
6 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Steffen Schmeisser
8 hrs
  -> Danke, Steffen!

agree  Goldcoaster
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mit (finanziellem) Polster sinkende Renten ausgleichen.


Explanation:
weiterer Vorschlage

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mehr zurücklegen für einen verzögerten Renteneintritt


Explanation:
Wenn man nichts gegen Behördensprache hat, wäre "receding retirement" mit dem gängegen Ausdruck "verzögerter Renteneintritt" zu übersetzen.

Example sentence(s):
  • Bei verzögertem Renteneintritt bis zum Alter von maximal 70 Jahren erhält der Leis- tungsempfänger

    Reference: http://www.kas.de/wf/doc/kas_10781-544-2-30.pdf
Lonnie Legg
Germany
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Spitzmueller: Oder: "... für einen immer späteren Renteneintritt", da z. B. das Rentenalter für Frauen bis 2026 anscheinend schrittweise ansteigen wird
3 hrs
  -> Danke, Anne. Guter Vorschlag.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2009 - Changes made by Klaus Urban:
Term askedSave more for a receding retirement => save more for a receding retirement


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: