Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Journalism | | English term or phrase: Ireland: Much pain, but for how much gain? | | Überschrift eines Artikels, der sich sehr kritisch mit den drakonischen Sparmaßnahmen der irischen Regierung beschäftigt, um die Schuldenkrise in den Griff zu kriegen. Hat jemand eine kreative Idee dafür? |
|  Olaf ReibedanzKudoZ activityQuestions: 5573 ( 18 open) ( 5 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 3010 Argentina
| | Local time: 10:18
|
| | Selected response from:
Gudrun Wolfrath Germany Local time: 15:18
| Grading comment Danke für die vielen Ideen! Ich hab mich für die Variante von Gudrun entschieden, weil sie die Sache genau auf den Punkt bringt. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
17 mins confidence:  
39 mins confidence:  
| |