Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Journalism / Magazine | | English term or phrase: Human Interest | This is the section heading in a magazine. The stories in this section are general interest articles but not always people profiles or stories.
Things like: Alltagsgeschichten, Persönliche Geschichten cannot be used and I don't think leaving it in English will be accepted by the client.
Thanks in advance for some help with this. |
| Z.E. BallKudoZ activityQuestions: 79 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 178
| Local time: 15:18
|
| | Vermischtes | Explanation: So nennen es einige Tageszeitungen und es beinhaltet mehr als nur 'miscellaneous'. Falls es ausschließlich um Menschen geht, könnte man auch die Überschrift 'Menschen' wählen. |
| Selected response from:
Melanie Wittwer New Zealand Local time: 01:18
| Grading comment Thanks for your answer. The client chose: Wissenswertes - so I felt your answer was the closest and kept the fact that I said the magazine section had general interest articles but not always people profiles or stories about people. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:   | human interest Beliebte Themen
Explanation: Würde den Sinn der Sache wohl treffen - es scheint mir aber, der unübersetzte englische Ausdruck ist im Deutschen durchaus gängig.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins confidence:  
| |