ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Journalism

as (in diesem Fall)

German translation: zum Zeitpunkt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as (in diesem Fall)
German translation:zum Zeitpunkt
Entered by: Martina Keskintepe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:11 Apr 19, 2004
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: as (in diesem Fall)
Es geht um folgenden Satzteil (in Anführungszeichen) aus einer Festschrift zum Gründungsjubiläum einer Organisation:

We face the future with confidence and hope. It is a hope that will take on life and reality with the support of our friends around the world "as we celebrate our jubilee".

Meine Übersetzung bis jetzt: Wir blicken mit Vertrauen und Hoffnung in die Zukunft. Mit einer Hoffnung, die sich dem Leben und der Wirkleicht mit der Unterstützung unserer Freunde auf der ganzen Welt widmet, so wie wir unser Jubiläum feiern.

Was meint ihr zu dem Teil ab "as"?

Vielen Dank!!
innsbruck
Zum Zeitpunkt
Explanation:
Zum Zeitpunkt unserer Jubiläumsfeier nimmt diese Hoffnung, mit der Unterstützung unserer Freunde auf der ganzen Welt, Leben und Gestalt an.
Selected response from:

Martina Keskintepe
Local time: 16:18
Grading comment
Vielen Dank! Wirklich schöne Lösung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Zum Zeitpunkt
Martina Keskintepe
5 +3während/wenn
Stefanie Guim Marce
4würde ich wie Du übersetzenMichael Hesselnberg
3wennWenjer Leuschel


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
würde ich wie Du übersetzen


Explanation:
.

Michael Hesselnberg
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
as (in diesem fall)
während/wenn


Explanation:
as bedeutet hier soviel wie "während,wenn". Wenn wir unseren Junilar feiern, hoffen wir das und das ... oder Während wir unseren Jubilar feiern, hoffen wir das und das....
Muss natürlich stilistisch etwas poliert werden, aber ich hoffe, es hilft trotzdem.

Stefanie Guim Marce
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel
5 mins

agree  Inge Festesen
9 mins

agree  ahartje
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as (in diesem fall)
wenn


Explanation:
Wir blicken in die Zukunft hinein, mit Vertrauen und Hoffnung, mit der, die sich, mit Unterstützung unserer Freunde aus der ganzen Welt, Leben und Gestalt annimmt, wenn wir unser Jubiläum feiern.

Das muß eine Einladung zum Jubiläumfest sein. So tippe ich mal.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
as (in diesem fall)
Zum Zeitpunkt


Explanation:
Zum Zeitpunkt unserer Jubiläumsfeier nimmt diese Hoffnung, mit der Unterstützung unserer Freunde auf der ganzen Welt, Leben und Gestalt an.

Martina Keskintepe
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Wirklich schöne Lösung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margarete: very smooth
13 mins

agree  Anja Schwalm: oder auch: nun, da wir unser Jubiläum feiern
57 mins

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  Nora Vinnbruch
9 hrs

agree  Wenjer Leuschel: Ja, das ist eine Formulierung eine(s)r MuttersprachlerIn
3 days50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: