KudoZ home » English to German » Journalism

look the other way

German translation: sich blind stellen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:look the other way
German translation:sich blind stellen
Entered by: SwissUS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Jun 30, 2004
English to German translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: look the other way
Can't decide on the best way to translate "they expected me to look the other way", as in "blindly going along with something you know is not legit"
SwissUS
Local time: 16:24
sich blind stellen
Explanation:
so zu tun, als ob man von nichts wüsste.

Darauf läuft es ja hinaus.

Nur noch ein zusätzlicher Vorschlag. Alle anderen Antworten sind ja auch gut.
Selected response from:

Fantutti
Local time: 17:24
Grading comment
trifft die von mir gesuchte Bedeutung (absichtlich eine unlautere Situation ignorieren) am besten. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +14wegsehen
Klaus Herrmann
4 +1sich blind stellen
Fantutti
4darueber hinwegsehenAngelika Frebert
3 +1wegschauenMag. Sabine Senn
3 +1weggucken
Melanie Nassar
4uebersehen
jccantrell


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
wegsehen


Explanation:
Wäre die Standardübersetzung, eine ideale kontextlose Übertragung.

'Die Augen zudrücken' unterstellt eine höhere (mächtigere) Stellung, evtl. auch sich abwenden oder ignorieren.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Gennet
7 mins

agree  Susanne Rindlisbacher
21 mins

agree  Wenjer Leuschel: Wegsehen, weggucken und wegschauen. Gibt's Unterschied?
33 mins

agree  Katrin Atienza
38 mins

agree  AMuller: I think ein Auge/beide Augen zudrücken could also work
58 mins

agree  Andrea Pate-Cazal
1 hr

agree  Claudia Digel
1 hr

agree  Cilian O'Tuama: (sich ignorieren :-))
3 hrs

agree  Harry Bornemann
4 hrs

agree  AnnikaB
5 hrs

agree  nettranslatorde
7 hrs

agree  Fantutti: besonders mit AMuller
10 hrs

agree  AngieD
11 hrs

agree  Tina8
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
weggucken


Explanation:
One possibility, depending on how formal your text is, as it wouldn't be suitable for all registers.

Melanie Nassar
United States
Local time: 03:24
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Wegsehen, weggucken und wegschauen. Gibt's Unterschied? // Add: Danke für die Erklärung. Ich bin gewohnt mit "wegkieken", da ich Platt geworden bin.
30 mins
  -> Hallo Wenjer, weggucken wird mehr im Norden, wegschauen mehr im Süden benutzt. Wegsehen ist eher neutral.//// Na sowas, da bin ich aber platt!

neutral  tectranslate ITS GmbH: Nur als Anmerkung: "weggucken" ist informell - wird natürlich trotzdem verstanden, ist aber im offiziellen Sprachgebrauch unüblich. Aber wer weiß, vielleicht ist ja ausgerechnet hier eine lockere Ausdrucksweise gefragt-wir haben mal wieder keinen Kontext.
55 mins
  -> Absolut richtig, aber das habe ich ja schon oben erwähnt.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wegschauen


Explanation:

wird öfter im Zusammenhang mit Straftaten verwendet

Mag. Sabine Senn
Local time: 02:24
Works in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Wegsehen, weggucken und wegschauen. Gibt's Unterschied?
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uebersehen


Explanation:
Same as the others, means to ignore something.

jccantrell
United States
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sich blind stellen


Explanation:
so zu tun, als ob man von nichts wüsste.

Darauf läuft es ja hinaus.

Nur noch ein zusätzlicher Vorschlag. Alle anderen Antworten sind ja auch gut.

Fantutti
Local time: 17:24
PRO pts in category: 4
Grading comment
trifft die von mir gesuchte Bedeutung (absichtlich eine unlautere Situation ignorieren) am besten. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Guter Alternativ.
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
darueber hinwegsehen


Explanation:
connotation seems stronger than in "wegsehen" alone...

Angelika Frebert
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search