GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:39 Mar 11, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcus Geibel Germany Local time: 23:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | unbeschadet möglicher gegenteiliger Klauseln/Bestimmungen |
| ||
3 -1 | ungeachtet (möglicher) widersprüchlicher Klauseln |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ungeachtet (möglicher) widersprüchlicher Klauseln Explanation: not my specialty but gave it a shot anyway.... Example sentence(s):
Reference: http://de.andale.com/decorp/agreement_corp.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unbeschadet möglicher gegenteiliger Klauseln/Bestimmungen Explanation: bedeutet, dass im Vertrag (?) stehen kann, was will, aber die Vertragspartner nicht verpflichtet sind, Informationen zur Verfügung zu stellen |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|