16:09 Jan 9, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LegalTrans D Türkiye | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Zu Urkund dessen... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
as witness the hands of the parties or their duly authorized representatives on Zu Urkund dessen... Explanation: die Parteien oder deren bevollmächtigte Vertreter [diesen Vertrag] am unten angeführten Datum [unterzeichnet haben]. Man kann es auch einfacher und weniger schwülstig formulieren. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-01-09 16:17:38 GMT) -------------------------------------------------- "...deren *ordnungsgemäß* bevollmächtigten Vertreter...", damit wir nichts vergessen |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||