material knowledge

German translation: wesentliche Kenntnisse

17:04 Mar 12, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: material knowledge
“Restricted Customer” means any person, firm or company ..... and with whom during that period the Employee had personal dealings or of whom the Employee had ***material knowledge**** in the course of his employment.
Schon mal gehört?
Rita Utt
France
Local time: 12:05
German translation:wesentliche Kenntnisse
Explanation:
fände ich hier passend, weil das den Rahmen vielleicht etwas erweitert

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-12 18:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

der im Verlauf seiner Tätigkeit wesentliche Kenntnisse erworben hat

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-13 09:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

zum of whom hier einmal ein Versuch zum Weiterdenken oder Kommentieren durch andere hier:

mit denen er .... oder über die er aufgrund/im Verlauf seines Beschäftigungsverhältnisses wesentliche Kenntnisse (erlangt) hat

Wenn du aufgrund nimmst, kannst du das erlangt umschiffen und würdest nur in the course of etwas freier übersetzen
Selected response from:

ukaiser (X)
Local time: 12:05
Grading comment
ok, so wird's gemacht.
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6genaue Kenntnis
David Seycek
4wesentliche Kenntnisse
ukaiser (X)
3Wissen über die Materie
Brandis (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
genaue Kenntnis


Explanation:
Das lese ich heraus.

David Seycek
Austria
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 79
Notes to answerer
Asker: Hallo, das wäre dann also, die Person, Firma usw. .... von der der Arbeitnehmer genaue Kenntnis erlangt hat?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Yep
5 mins
  -> Danke, Katja.

agree  Kristina Wolf: ich auch
6 mins
  -> Danke, Kristina.

agree  Amphyon: ja ja!
29 mins

agree  Steffen Walter: So isses!
53 mins

agree  Hans G. Liepert
1 hr

agree  PhilippID
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wissen über die Materie


Explanation:
Mir ist der Zusammenhang nicht ganz klar - man könnte, Fachwissen, Materialwirtschaft, Wissen / Kenntnis über die Materie oder ähnliches einsetzen.

Brandis (X)
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Seycek: Sorry, aber “material” ist hier adjektivisch gebraucht.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wesentliche Kenntnisse


Explanation:
fände ich hier passend, weil das den Rahmen vielleicht etwas erweitert

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-12 18:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

der im Verlauf seiner Tätigkeit wesentliche Kenntnisse erworben hat

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-13 09:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

zum of whom hier einmal ein Versuch zum Weiterdenken oder Kommentieren durch andere hier:

mit denen er .... oder über die er aufgrund/im Verlauf seines Beschäftigungsverhältnisses wesentliche Kenntnisse (erlangt) hat

Wenn du aufgrund nimmst, kannst du das erlangt umschiffen und würdest nur in the course of etwas freier übersetzen

ukaiser (X)
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 294
Grading comment
ok, so wird's gemacht.
Danke
Notes to answerer
Asker: Hallo, das Problem ist "of whom" "von dem er genaue Kenntnisse erworben hat" geht irgendwie nicht, oder?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search