Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertragsunterzeichnung | | English term or phrase: quick claim deed | Ich weiß, was "quit claim deed" ist - eine Verzichtserklärung. Was aber bedeutet "quit claim deed"? Leider habe ich überhaupt keinen Kontext, da dies nur ein Punkt in einer Liste von zu unterzeichnenden Papieren ist.
Page 1: the Quick Claim Deed to show it has been read
Es handelt sich um eine Kurznotiz mit Anweisungen eines Anwalts für die beteiligten Parteien (einer Grundstücksübereignung), wer welches Blatt zu unterzeichnen hat. |
| Kerstin MouhannayaKudoZ activityQuestions: 625 (none open) ( 1 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 432
| |
| | Verzichtserklärung - see explanation | Explanation: According to this web site, this is simply an error. "A common error made by many people is to refer to a "quit claim" deed as a "quick claim" deed. In Arizona, as elsewhere, there is no such thing..." |
| Selected response from:
Nicole Schnell United States Local time: 21:22
| Grading comment Dabke, dachte mir schon sowas. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |