English: ..and the costs including attorneys fees of recovering the same any apply the...German translation: s.u. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | ..and the costs including attorneys fees of recovering the same any apply the... | | German translation: | s.u. | | Entered by: | Yvonne Lantsch |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Klausel zum Zurückbehaltungsrecht eines Transportunternehmens | | English term or phrase: ..and the costs including attorneys fees of recovering the same any apply the... | Leider passte der ganze Satz nicht in die Zeile. Also nochmal komplett: The Carrier shall have a general lien on any and all property of the Merchant, in its possession, custody or control or en route, for all claims or charges, expenses or advances incurred by the Carrier in connection with any shipments of the Merchant including all charges applicable to past shipments and general average contributions and if such claim remains unsatisfied for 30 days after demand for its payment is made, the Carrier may sell at public auction or private sale, upon 10 days written notice, registered mail to the Merchant, the goods, wares and/or merchandise or so much as may be necessary to satisfy such lien, and the costs including attorneys fees of recovering the same any apply the net proceeds of such sale to the payment of the amount due the Carrier.
Ok, dieser lange Satz will sich mir einfach nicht erschließen, d.h. vor allem die 2. Hälfte, also etwa ab "the Carrier may sell ...". Für Hilfe wäre ich demzufolge sehr dankbar. |
| | Clarification request(s) and responseUwe Kaiser: 6:56pm Oct 25, 2005: wird das Ganze nicht einfach und logisch, wenn man "any" einfach als Typo nimmt, durch "and" ersetzt? -
|
|
| | s.u. | Explanation: Versuch:
(Anmerkung: Habe "any" als "and" interpretiert. Nur das macht Sinn!)
...der Carrier kann nach Benachrichtigung des Merchant durch Einschreiben und dies unter Einhaltung einer Frist von 10 Tagen durch öffentliche Versteigerung oder Privatverkauf die Güter und/oder Waren oder so viel, wie zur Befriedigung dieses Sicherungsrechts und zur Begleichung aller Kosten einschließlich aller für dessen Geltendmachung anfallenden Anwaltsgebühren nötig ist, verkaufen und den Nettoertrag dieses Verkaufs auf den dem Carrier geschuldeten Zahlungsbetrag anrechnen.
Anmerkung: Habe "carrier" und "merchant" unübersetzt gelassen, nicht wissend, wie Du das übersetzt hast. |
| Selected response from:
Ivo Lang United Kingdom
| Note from asker to answererVielen Dank an alle für die Hilfe. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |