ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

encroachment

German translation: Beeinträchtigung durch übergreifende Gebäudeteile/


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:encroachment
German translation:Beeinträchtigung durch übergreifende Gebäudeteile/
Entered by: Kirch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Nov 12, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: encroachment
Es geht um einen Bericht über ein Grundstück, den sich der Käufer vor dem Erwerb erstellen ließ.
Ein Absatz trägt die Überschrift "encroachments":
"It appears on inspection, that parts of the Building are constructed outside the land identified on the title plan and ***encroach*** into airspace which the Seller does not own."

Was damit gemeint ist, ist mir klar: Teile des Gebäudes liegen in einem Luftraum, der sich nicht im Besitz des Verkäufers befindet, aber wie lautet das offizielle Substantiv und das offizielle Verb dazu??

Danke für Eure Hilfe.
Kirch
Local time: 06:23
Beeinträchtigung durch übergreifende Gebäudeteile/
Explanation:
Bzw. in den Luftraum übergreifen...

Siehe hier

(1) Darf nach den baurechtlichen Vorschriften unmittelbar an die gemeinsame Grundstücksgrenze gebaut werden, so hat der Eigentümer des Nachbargrundstücks in den Luftraum seines Grundstücks übergreifende untergeordnete Bauteile, die den baurechtlichen Vorschriften entsprechen, zu dulden, solange diese die Benutzung seines Grundstücks nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen. Untergeordnete Bauteile sind insbesondere solche Bestandteile einer baulichen Anlage, die deren nutzbare Fläche nicht vergrößern

Nach Romain: encroach upon adjoining land = ein Nachbargrundstück beeinträchtigen

Link kommt gleich...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-11-12 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.baden-wuerttemberg.de/sixcms/media.php/1899/Das ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2005-11-12 21:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hoffe man kann lesen, was ich geschrieben habe.. scheine ein Problem mit den Einstellungen zu haben und die Umlaute erscheinen nicht richtig :(
Selected response from:

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 01:23
Grading comment
Danke, Birgit!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Beeinträchtigung durch übergreifende Gebäudeteile/
Birgit Schrader
3Grenzüberbau
Walter Köppe
1Vordringen
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Vordringen


Explanation:
???

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-12 20:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

one example:
www.netzeitung.de/spezial/nahost/312326.html

Jonathan MacKerron
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Grenzüberbau


Explanation:
Bezieht sich in erster Linie auf Grenzverletzungen am Boden - sollte aber auch für den "Luftraum" gelten.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-11-12 20:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

überbauen der Grenze

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-11-12 20:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://kleinbuero.de/printable/immobilienhausverwaltung/aktu...

Walter Köppe
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beeinträchtigung durch übergreifende Gebäudeteile/


Explanation:
Bzw. in den Luftraum übergreifen...

Siehe hier

(1) Darf nach den baurechtlichen Vorschriften unmittelbar an die gemeinsame Grundstücksgrenze gebaut werden, so hat der Eigentümer des Nachbargrundstücks in den Luftraum seines Grundstücks übergreifende untergeordnete Bauteile, die den baurechtlichen Vorschriften entsprechen, zu dulden, solange diese die Benutzung seines Grundstücks nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen. Untergeordnete Bauteile sind insbesondere solche Bestandteile einer baulichen Anlage, die deren nutzbare Fläche nicht vergrößern

Nach Romain: encroach upon adjoining land = ein Nachbargrundstück beeinträchtigen

Link kommt gleich...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-11-12 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.baden-wuerttemberg.de/sixcms/media.php/1899/Das ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2005-11-12 21:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hoffe man kann lesen, was ich geschrieben habe.. scheine ein Problem mit den Einstellungen zu haben und die Umlaute erscheinen nicht richtig :(

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Birgit!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: