ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

of which the foregoing is a copy

German translation: Kopie meines Anstellungs-/Arbeitsvertrags


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:of which the foregoing is a copy
German translation:Kopie meines Anstellungs-/Arbeitsvertrags
Entered by: Manuela Junghans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:41 Feb 1, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Employment Contract
English term or phrase: of which the foregoing is a copy
I hereby acknowledge receipt of the statement of my Terms of Employment of which the foregoing is a copy...

Is there a German equivalent of this phrase? Thanks!
Claudia Hall
Local time: 05:24
s.u.
Explanation:
Hiermit bestätige ich den Erhalt der Kopie meines Anstellungs-/Arbeitsvertrags.
Selected response from:

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 05:24
Grading comment
Thanks for your suggestions. I went for this one in the end to avoid using "Erhalt" and "erhalten" in the same sentence.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Ich bestätige den Erhalt ...
Michael Pauls
3s.u.
Manuela Junghans


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ich bestätige den Erhalt ...


Explanation:
meines Anstellungsvertrags, den ich als Kopie erhalten habe.

That's how I understand this.

Best,
mp

Michael Pauls
Germany
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA: oder viell. einfach nur: "Ich bestätige den Erhalt einer Kopie ..."
7 mins

agree  Kathi Stock
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Hiermit bestätige ich den Erhalt der Kopie meines Anstellungs-/Arbeitsvertrags.

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for your suggestions. I went for this one in the end to avoid using "Erhalt" and "erhalten" in the same sentence.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: