ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

circulate any statement

German translation: eine Erklärung in Umlauf bringen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:circulate any statement
German translation:eine Erklärung in Umlauf bringen
Entered by: Fahrion
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Mar 9, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: circulate any statement
Quelle: Trust Deed
"The phrase "rights of voting" or the word "vote" used in this Clause shall be deemed to include not only a vote at a meeting but any consent to or approval of any arrangement, scheme or resolution or any alteration in or abandonment of any rights attaching to any part of the Deposited Property and the rights to requisition or join in a requisition or to circulate any statement."
Das Recht, eine Erklärung in Umlauf zu setzen?
monitor
Local time: 18:23
wenn, dann "in Umlauf bringen"
Explanation:
setzen ist nicht korrekt. Man könnte auch "eine Erklärung verbreiten" sagen
Selected response from:

Fahrion
Local time: 18:23
Grading comment
Ja, vielen Dank
Marcel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wenn, dann "in Umlauf bringen"Fahrion
3 +1das Recht auf jedwelche Aussage/BekundungLolitta Ivonne Grigore Rück


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wenn, dann "in Umlauf bringen"


Explanation:
setzen ist nicht korrekt. Man könnte auch "eine Erklärung verbreiten" sagen

Fahrion
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Grading comment
Ja, vielen Dank
Marcel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
das Recht auf jedwelche Aussage/Bekundung


Explanation:
I think it works, because Aussage and Bekundung already have the meaning "to circulate"


    Reference: http://dict.leo.org/
Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz
22 hrs
  -> Danke Heike
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: