ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

examinership

German translation: Fremdaufsicht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:33 Mar 12, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: examinership
Kontext: Vertrag, Kündigungsgründe.

This agreement may also be terminated by either party giving notice in writing to the other party if at any time:
a) the party notified shall go into liquidation, receivership or examinership or any analogous situation under the laws of any country.

Die Partei, die diesen Vertrag aufgesetzt hat, ist eine irische Fondsgesellschaft.

Ich habe mir die im Glossar bereits vorliegenden Begriffe angesehen, aber ganz glücklich werde ich damit nicht. Im konkreten Fall vielleicht am ehesten noch "Zwangsverwaltung". Was meint ihr?
exactart
German translation:Fremdaufsicht
Explanation:
Schwierig ist das allemal. Jedenfalls kann es Konkurs-( richtiger: Insolvenz-) Verwaltung wohl nicht sein, wie die anderen Kollegen schon feststellten. Damit kann allenfalls sonst eine Art Fremdaufsicht durch z.B. einen Inspektor gemeint sein, wie es beispielsweise im niederländischen Recht möglich ist. Dan funktioniert die Fa. wie bisher, der Inspektor ist aber immer Mitentscheider. Z.B. in Fällen, in denen die beiden Gesellschafter im Streit sind und der Dritte als Entscheider her muss.
Selected response from:

Andrea Melletat
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Fremdaufsicht
Andrea Melletat
3KonkursverwaltungLolitta Ivonne Grigore Rück


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Konkursverwaltung


Explanation:
oder Vermögensverwaltung zb:auf Grund eines Vergleichs zur Abwendung des Konkurses


    Reference: http://dict.leo.org/
Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LegalText: Wenn ich in LEO examinership eingebe, kommen null Treffer. Wenn ich Konkursverwaltung eingebe, erhalte ich receivership.
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fremdaufsicht


Explanation:
Schwierig ist das allemal. Jedenfalls kann es Konkurs-( richtiger: Insolvenz-) Verwaltung wohl nicht sein, wie die anderen Kollegen schon feststellten. Damit kann allenfalls sonst eine Art Fremdaufsicht durch z.B. einen Inspektor gemeint sein, wie es beispielsweise im niederländischen Recht möglich ist. Dan funktioniert die Fa. wie bisher, der Inspektor ist aber immer Mitentscheider. Z.B. in Fällen, in denen die beiden Gesellschafter im Streit sind und der Dritte als Entscheider her muss.

Andrea Melletat
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: