ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

headings of no effect

German translation: Überschriften sind nicht rechtsverbindlich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:headings of no effect
German translation:Überschriften sind nicht rechtsverbindlich
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 Mar 24, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / email provider
English term or phrase: headings of no effect
Still with Terms of Service / email provider:

"Headings of no Effect

The paragraph headings in these Terms of Service, shown in boldface type, are included to help make the agreement easier to read and have no binding effect."

Oh my.

How do I say this in German without triggering hysterical laughter?

So many thanks in advance!
Nicole Schnell
United States
Local time: 21:24
Überschriften sind nicht rechtsverbindlich
Explanation:
Oder: Rechtsverbindlichkeit der Überschriften
Selected response from:

Birgit Niggemann
Local time: 06:24
Grading comment
Perfect!

Thank you, Birgit and colleagues!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Überschriften sind nicht rechtsverbindlich
Birgit Niggemann


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Überschriften sind nicht rechtsverbindlich


Explanation:
Oder: Rechtsverbindlichkeit der Überschriften

Birgit Niggemann
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Perfect!

Thank you, Birgit and colleagues!
Notes to answerer
Asker: Great solution! Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTradesca
7 mins
  -> Danke, Tradesca.

agree  Hans G. Liepert
9 mins
  -> Danke, Hans G.

agree  Ingeborg Gowans
14 mins
  -> Danke, Ingeborg.

agree  Teresa Reinhardt
47 mins
  -> Danke, Teresa.

agree  Joerg A.
54 mins
  -> Danke, Joerg.

agree  Eckhard Boehle
54 mins
  -> Danke, Eckhard.

agree  Michaela Sommer
11 hrs
  -> Danke, Michaela.

agree  IC --
2 days2 hrs
  -> Danke, icg.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: