ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

Haftrücklass

German translation: security deposit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Haftrücklass
German translation:security deposit
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:26 Mar 29, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Haftrücklass
Die Kosten hierfür werden dem AN vom Haftrücklass in Abzug gebraucht.

Auszug aus einem Vertragstext
Monika Schoeller
Local time: 06:24
security deposit
Explanation:
Haftrücklass =Vereinbarter Teil der Endabrechnung eines durchgeführten Auftrages, den der Auftraggeber erst bezahlt, wenn innerhalb einer bestimmten Frist keine Mängel auftreten bzw. diese behoben werden (Begriff aus dem österreichischen Recht).
Selected response from:

Fahrion
Local time: 06:24
Grading comment
Vielen Dank, genau das ist es!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1security depositFahrion


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
haftrücklass
security deposit


Explanation:
Haftrücklass =Vereinbarter Teil der Endabrechnung eines durchgeführten Auftrages, den der Auftraggeber erst bezahlt, wenn innerhalb einer bestimmten Frist keine Mängel auftreten bzw. diese behoben werden (Begriff aus dem österreichischen Recht).

Fahrion
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Grading comment
Vielen Dank, genau das ist es!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
3 days35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryMonika Schoeller's old entry - "haftrücklass" => "security deposit"
Feb 15, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedhaftrücklass => Haftrücklass
FieldTech/Engineering => Bus/Financial
Mar 29, 2006 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Language pairGerman to English => English to German
Mar 29, 2006 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Language pairEnglish to German => German to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: