Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / manufacturing agreement | | English term or phrase: as licensed to | | X, a United States corporation with offices at 1027 Newport Avenue, Pawtucket, Rhode Island 02862-1059, USA, as licensed in Canada to X International, Inc., at the same address (herein collectively referenced as "LICENSOR"). |
| | | Selected response from:
 Ingeborg Gowans Canada Local time: 01:25
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |