English: (whether before or after) judgementGerman translation: ob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | (whether before or after) judgement | | German translation: | ob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung) | | Entered by: | Michaela Sommer |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Law: Contract(s) | | English term or phrase: (whether before or after) judgement | Der ganze Satz lautet:
Interest shall be payable on overdue accounts at the rate 1.5% per month to run from the due date for payment until receipt by the Seller of the full amount (including any accrued interest) whether before or after judgement.
Ich habe den Abschnitt 'whether before or after judgement' an mehreren Stellen gefunden, verstehe aber nicht genau, worum es sich bei diesem judgement genau handelt.
Vielen Dank für eure Hilfe! |
| | | Selected response from:
Michaela Sommer Germany
| Note from asker to answererSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |