Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: (whether before or after) judgement

German translation: ob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(whether before or after) judgement
German translation:ob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung)
Entered by:Michaela Sommer
Options:
- Contribute to this entry

3:52pm Jun 19, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: (whether before or after) judgement
Der ganze Satz lautet:
Interest shall be payable on overdue accounts at the rate 1.5% per month to run from the due date for payment until receipt by the Seller of the full amount (including any accrued interest) whether before or after judgement.

Ich habe den Abschnitt 'whether before or after judgement' an mehreren Stellen gefunden, verstehe aber nicht genau, worum es sich bei diesem judgement genau handelt.

Vielen Dank für eure Hilfe!
Alexandra Fiedler
Germany
ob vor oder nach einem Gerichtsurteil
Explanation:
bzw. vor oder nach Urteilsverkündung.

Diese Frage wurde bereits gestellt, siehe:

http://www.proz.com/kudoz/338362

Es geht um das Urteil im Falle einer Klage wegen Nichtzahlung.
Selected response from:

Michaela Sommer
Germany
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ob vor oder nach einem Gerichtsurteil
Michaela Sommer
4vor oder nach dem gerichtlichen Entscheid (über/hinsichtlich Zahlungspflicht)
Ivo Lang
3Ob vor oder nach der Urteilsverkündungimmehaage


  


Answers

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ob vor oder nach einem Gerichtsurteil

Explanation:
bzw. vor oder nach Urteilsverkündung.

Diese Frage wurde bereits gestellt, siehe:

http://www.proz.com/kudoz/338362

Es geht um das Urteil im Falle einer Klage wegen Nichtzahlung.

Michaela Sommer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 268
12 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrea Melletat
5 mins
  -> danke Andrea

agree Ingeborg Gowans
40 mins
  -> danke schön!

agree Lilli Translate
44 mins
  -> dank dir!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ob vor oder nach der Urteilsverkündung

Explanation:
Ich denke, diese Formulierung ist etwas gängiger auf deutsch

immehaage
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vor oder nach dem gerichtlichen Entscheid (über/hinsichtlich Zahlungspflicht)

Explanation:
Bei Rechtsverfahren über Zahlungspflicht(en) wird man kaum von "Urteil sprechen, sondern eher von einem gerichtlichen "Entscheid" oder einer "Entscheidung".

http://www.drb.de/?http://www.drb.de/pages/html/stellung/st-...
Nach der Einschätzung des Deutschen Richterbundes kann sich die vorgesehene Regelung, über Teilbeträge einer Geldforderung, die in einem Stadium des Rechtsstreits als feststehend erscheinen, eine entsprechende Zahlungsentscheidung zu treffen, als sehr förderlich erweisen.
http://www.sozialamt.lu.ch/sozialhilfeverordnung_%5Bshv%5D.h...
Begriff "Vollstreckbarkeit": Vollstreckbar ist ein gerichtlicher Entscheid, wenn er rechtskräftig ist und im Vollstreckungskanton als Vollstreckungstitel anerkannt ist
http://www.jusline.de/30_Erl%C3%B6schen_der_Zahlungspflicht_...


Ivo Lang
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 460

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Michaela Sommer: der Begriff Urteil in zivilrechtlichen Klagen (z.B. bei Fragen zur Zahlungspflicht) ist durchaus üblich. Siehe z.B.: http://www.jurawelt.com/gerichtsurteile/pressemitteilungen/z...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list