ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

canceling an order once it is accepted by the Supplier

German translation: Bei Stornierung einer vom Lieferanten bereits bestätigten Bestellung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:canceling an order once it is accepted by the Supplier
German translation:Bei Stornierung einer vom Lieferanten bereits bestätigten Bestellung
Entered by: Matthias Quaschning-Kirsch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 Jun 23, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: canceling an order once it is accepted by the Supplier
In the case of the Purchaser canceling an order once it is accepted by the Supllier where the goods are already in the course of production, the Purchaser's sole liability shall be to pay to the Supplier the price for the goods ordered less the Supplier's net saving arising from cancellation.
N. Krechting
Bei Stornierung einer vom Lieferanten (bereits) bestätigten Bestellung
Explanation:
wäre eine Möglichkeit
Selected response from:

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 06:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bei Stornierung einer vom Lieferanten (bereits) bestätigten BestellungMatthias Quaschning-Kirsch
4 +1Storniert der Käufer eine bereits vom Lieferanten bestätigte Bestellung..., so...Alexandra Gundolf
3s. u.
Michaela Sommer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
canceling an order once it is accepted by the supplier
Bei Stornierung einer vom Lieferanten (bereits) bestätigten Bestellung


Explanation:
wäre eine Möglichkeit

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jakobi: Würde ich auch so sagen, aber das bereits sollte für (once) auf jeden Fall mit rein
1 hr
  -> Danke, Inga!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canceling an order once it is accepted by the supplier
s. u.


Explanation:
Sollte der Käufer eine Bestellung nach Annahme (derselben) durch den Verkäufer stornieren...

Michaela Sommer
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 284
16 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
canceling an order once it is accepted by the supplier
Storniert der Käufer eine bereits vom Lieferanten bestätigte Bestellung..., so...


Explanation:
ich denke, das ist vertragssprachlicher, also die kombination,

storniert/wird storniert + , so...

Alexandra Gundolf
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Condi007
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: