Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: reduced to writing | I have seen this phrase quite frequently and always gotten away with a free translation. However, I suspect that there might be a German equivalent to this expression, which usually appears in phrases like "..the testimony was reduced to writing and authenticated... ".
Here is the sentence:
"A and X desire to reduce their understanding to writing in order to insure that trade secrets of A are fully protected."
So far, I have structured my translations around "schriftlich darlegen". Is there a specific German legal phrase?
Thanks for your help,
Ursula |
| | | Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 23:27
| Grading comment So far, I have just tranlated the phrase in context, the way you have suggested. I had this nagging doubt that I hadn't looked hard enough to find the proper English equivalent - translator's paranoia, I guess. Thanks all of you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +5 schriftlich fixiert
Explanation: • schriftlich fixieren=to reduce to writing
• schriftlich niederlegen=to write=put into writing
http://englisch.germanien.name/ds8.htm
| Kim Metzger Mexico Local time: 23:27 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 104
|
| | Grading comment | So far, I have just tranlated the phrase in context, the way you have suggested. I had this nagging doubt that I hadn't looked hard enough to find the proper English equivalent - translator's paranoia, I guess. Thanks all of you! |
|
|
| |