English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: deed of adherence | a title to a paragraph exlaining that a transferee of a part of the equity will or has to adhere to the terms and conditions of the agreement existing between the transferring party and the company per se. In other words, it is a declaration "not to rock the boat".
"Anhänglichkeitserklärung" sounds a bit odd. |
| SwissTellKudoZ activityQuestions: 860 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 24 closed without grading) Answers: 19768
| | Local time: 00:28
|
| | Selected response from: Dittrich Local time: 06:28
| Grading comment I chose - with the help of your input - "Verpflichtungserklärung" which in the context at hand and my opinion comes closest to what is needed. Thank you and all the others! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |