ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

yielding up

German translation: Auflösung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:yielding up
German translation:Auflösung
Entered by: David Seycek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Dec 6, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Deed of settlement/remedial works
English term or phrase: yielding up
10 LEASES — REPAIR, YIELDING UP AND DILAPIDATION CLAIMS

10.1 Without prejudice to the full and final settlement of the Other Parties' claims relating to delamination in accordance to the terms of this Deed, as between the Tenants and Landlord, the normal rules set out in the Leases in relation to repair, decoration and yielding up (in clauses 4.6, 4.7, 4.12 and 4.28 of the Leases) will continue to apply for all floors of the XXX Buildings the subject of the Leases notwithstanding the execution of this Deed, but the Landlord acknowledges that the presence of screw-fixed floor tiles in the Raised Access Flooring shall not constitute a disrepair or an alteration requiring reinstatement for the purposes of those clauses of the Leases.....

Weiß einer von euch wie ich "yielding up" hier übersetzen kann?
Carmela Heuber Prestia
Local time: 23:28
Auflösung
Explanation:
Ansprüche bei Reparatur, Auflösung und Verfall
Selected response from:

David Seycek
Austria
Local time: 06:28
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Auflösung
David Seycek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auflösung


Explanation:
Ansprüche bei Reparatur, Auflösung und Verfall

David Seycek
Austria
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 79
Grading comment
Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedYielding up => yielding up


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: