Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: facility agreement | Re: Security Assignment in respect of a Turnkey Contract.
The Assignor has assigned to the Lender, as security for the Assignor's obligations pursuant to a **Facility Agreement** and certain relating agreements, all its rights unter the Turnkey Contract dated 1 May 2005 between yourselves and the Assignor. |
| Meike von der KammerKudoZ activityQuestions: 72 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:28
|
| | Vertrag über eine Kreditfazilität | Explanation: oder Kreditfazilitätsvereinbarung
Der Begriff Kreditfazilität wird auch im Deutschen verwendet (siehe Anzahl der google-hits). Er ist spezieller als der Begriff Kredit, der ein weiteres Feld von Darlehen erfassen kann. |
| Selected response from: Fahrion Local time: 06:28
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 11, 2006 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | Facility Agreement => facility agreement |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |