ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

off-invoice allowances

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off-invoice allowances
German translation:s.u.
Entered by: Michael Kucharski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:06 Jan 16, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: off-invoice allowances
Aus einem Liefervertrag:
Should the portion of non-delivered products be higher than 2%, the Seller undertakes to acknowledge a penalty of 30% from the net purchase value of non-delivered products to the Purchaser.

UND JETZT:

The net purchase value of non-delivered products shall be calculated from the basis for charging any additional off-invoice allowances referred to in Annex I, which shall also be charged from the value of non-delivered goods.

Ich verstehe das so, dass der Käufer dem Verkäufer für nicht gelieferte Produkte gewisse Beträge in Rechnung stellt.

Geht es hier um Preisnachlässe? Oder um Aufwendungspauschalen?

Komme nicht weiter und freue mich auf eure Hilfe!
Michael Kucharski
Local time: 06:29
s.u.
Explanation:
Also das ist ja schon im Englsichen ein bisschen kompliziert und eher ungewöhnlich ausgedrückt. Ich verstehe das (ohne Gewähr, da kein Wirtschaftsfachmann) so: Der Seller gewährt eine "Ermässigung bei Rechnungsstelung" (siehe Erklärungen zu "off-invoice allowance" weiter unten). Der Nettoverkaufsbetrag/-wert errechnet sich durch Abzug dieser Ermässigungsbeträge (in Anhang I ausgeführt) vom in der Rechnung angeführten Rechnungsbetrag. Also ist der Nettowert der Originalbetrag minus Ermässigung. Dieser Ermässigungsbetrag wird auch von nicht gelieferten Waren/Leistungen abgezogen.

http://www.marketingpower.com/mg-dictionary-view2209.php
http://www.babylon.com/definition/Off-Invoice Allowance/Engl...
http://www.tax.ri.gov/info/declare/r97-03.htm
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 05:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Ivo Lang


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Also das ist ja schon im Englsichen ein bisschen kompliziert und eher ungewöhnlich ausgedrückt. Ich verstehe das (ohne Gewähr, da kein Wirtschaftsfachmann) so: Der Seller gewährt eine "Ermässigung bei Rechnungsstelung" (siehe Erklärungen zu "off-invoice allowance" weiter unten). Der Nettoverkaufsbetrag/-wert errechnet sich durch Abzug dieser Ermässigungsbeträge (in Anhang I ausgeführt) vom in der Rechnung angeführten Rechnungsbetrag. Also ist der Nettowert der Originalbetrag minus Ermässigung. Dieser Ermässigungsbetrag wird auch von nicht gelieferten Waren/Leistungen abgezogen.

http://www.marketingpower.com/mg-dictionary-view2209.php
http://www.babylon.com/definition/Off-Invoice Allowance/Engl...
http://www.tax.ri.gov/info/declare/r97-03.htm


Ivo Lang
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 502
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2007 - Changes made by Nesrin:
Language pairGerman to English => English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: