ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

junior ranking term loan facility agreement

German translation: Vereinbarung über einen nachrangigen Kreditrahmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:junior ranking term loan facility agreement
German translation:Vereinbarung über einen nachrangigen Kreditrahmen
Entered by: Sandra Bradford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:45 Jan 18, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Kredit / Verpfändung
English term or phrase: junior ranking term loan facility agreement
Pursuant to the terms of a EUR xxxxxxxxx *junior ranking term loan facility agreement* between xxxxxxxxx as borrower. xxxxxxxxxxxx as guarantor, Pledgee 3 as arranger, agent and original lender and xxxxxxx as security agent ........., Pledgee 3 has agreed to make available to xxxxxxxxx credit facilities in the aggregate amount of up to EUR xxxx

Still working on this pledge agreement... what is a junior ranking term loan facility agreement in German?
Sandra Bradford
United States
Local time: 23:29
siehe unten
Explanation:
if this is still from the same doc, I'd venture a guess that this might be a nachrangiger [zeitlich befristeter] Kreditrahmen; would that work?
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:29
Grading comment
Danke Teresa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2siehe untenTeresa Reinhardt


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
if this is still from the same doc, I'd venture a guess that this might be a nachrangiger [zeitlich befristeter] Kreditrahmen; would that work?

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Danke Teresa!
Notes to answerer
Asker: Sounds good, thanks for the quick help


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: ja, Vereinbarung über einen nachrangigen, ...
2 hrs
  -> Thanks, Andrea!

agree  Steffen Walter: auch mit Andrea
2 hrs
  -> Thanks, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: